nghe bài này khiến em nhớ anh da diết. Nếu anh biết được em nhớ anh và cảm thấy cô đơn như thế nào , anh sẽ buồn lắm phải k? em đã hứa với anh , em sẽ mạnh mẽ và k bao giờ buồn , em sẽ đợi ngày anh trở lại, em yêu anh rất nhiều (wona.........)
Tiện đây cho em hỏi mọi người một chút được không ạ? Hôm trước em có nghe một bài hát, mà chương trình Quick and Snow show hay sử dụng để làm đoạn nhạc mở đầu ấy ạ. Em nghe hay quá mà quên mất tên. Anh chị nào biết thì trả lời hộ em với ạ. em cảm ơn nhiều.
mình đồng ý với thuytt0705, falling into you chắc nên dịch là em đã phải lòng anh . Em ngã vào trong anh, nghe hơi khó nghe và ...sao sao ấy, không chuyển tải được hết nội dung bài hát
ngã vào trong anh, dịch theo cái kiểu j thế không biết, mình thiết nghĩ trước khi dịch bài nào thì các bạn hãy dành thời gian nghe bài hát đấy thật nhiều để tìm hiểu về tâm trạng và ý nghĩa của bài hát đấy.
falling into you có thể dịch là và em đã phải lòng anh?
I'm falling into you
This dream could come true
And it feels so good falling into you
Em đã phải lòng anh rồi cưng ah
Giấc mơ của em đã có thể trở thành hiện thực
Em cảm nhận được rằng yêu anh là một điều thật tuyệt vời.
Uh, cong nhan la cung co nhieu cau hay, nhung ma cai cau "nga vao anh" nghe da ko thuan Viet rui, lai con lap lai nhieu qua, voi lai minh thay nhieu cho dich hoi word by word, ke ra neu dich la "nga vao long anh", hoac thinh thoang doi thanh "trong vong tay anh" thi nghe xuoi tai hon. :)
2 người yêu nhau luôn muốn là 1 mà :)
I'm falling into you
This dream could come true
And it feels so good falling into you
Em đã phải lòng anh rồi cưng ah
Giấc mơ của em đã có thể trở thành hiện thực
Em cảm nhận được rằng yêu anh là một điều thật tuyệt vời.