xin lỗi , mình không hiểu lắm câu" all of hell to hold your hand" ,mình chỉ biết mỗi một nghĩa của hell là địa ngục, tăm tối, mình không biết nó có đúng trong câu này không, nghe có vẻ nghĩa rất mạnh mẽ (hợp với một bài rock không nhỉ?),nhưng sao khi dịch thì từ này lại bị lược mất nghĩa nhỉ????
uhm` bai nay co ve nhu la muon khang dinh lai tinh yeu cua nguoi con trai doi voi nguoi con gai minh yeu hon la chia tay.Neu muon ban gai minh yeu minh hon thi nen hoc hat bai hat nay uhm`. cho 10 diem bai` nay
@ truong thin: Đã fix link!
@ Amy Snow
Xem ra đúng là ước mơ hơi "xa xỉ" rồi ^^, nếu bạn chịu mở lòng mình ra thì mọi chuyện sẽ rất khác đấy :P "Tôi là kẻ rất sợ đau", chẳng chỉ riêng mình bạn sợ đâu, mọi người ai cũng sợ đau đấy chứ; nhưng mà nếu ko thử sao biết TY nó như thế nào, ko nếm "đau" sao có thể hiểu và chia sẻ dc nỗi buồn với ng khác...
Chúc bạn luôn hạnh phúc và may mắn trong CS và TY nhá! :D
lời dịch rất hay.nhưng nhạc la không đúng.đây là nhạc của bài "FarAwayFromHome_GrooveCoverage" không phải nhạc của bài"Far away - NickelBack".mong ban quản trị sửa chữa. cảm ơn!
ước gì mình có thể ngeh được lời nói chân thành dzậy của môt ai đó dành cho mình ^_^ . Một ước mơ xa vời thiệt vì mình đâu có mở trái tim để đ1o nnha65n tình cảm của bất kì ai .. Đơn giản chỉ với một lý do :" tôi là kẻ rất sợ đau ^_^ "
xin lỗi , mình không hiểu lắm câu" all of hell to hold your hand" ,mình chỉ biết mỗi một nghĩa của hell là địa ngục, tăm tối, mình không biết nó có đúng trong câu này không, nghe có vẻ nghĩa rất mạnh mẽ (hợp với một bài rock không nhỉ?),nhưng sao khi dịch thì từ này lại bị lược mất nghĩa nhỉ????
@ truong thin: Đã fix link!
@ Amy Snow
Xem ra đúng là ước mơ hơi "xa xỉ" rồi ^^, nếu bạn chịu mở lòng mình ra thì mọi chuyện sẽ rất khác đấy :P "Tôi là kẻ rất sợ đau", chẳng chỉ riêng mình bạn sợ đâu, mọi người ai cũng sợ đau đấy chứ; nhưng mà nếu ko thử sao biết TY nó như thế nào, ko nếm "đau" sao có thể hiểu và chia sẻ dc nỗi buồn với ng khác...
Chúc bạn luôn hạnh phúc và may mắn trong CS và TY nhá! :D