@3B: ặc ặc, 3B à, em thiệt là biết cách lấy lòng phụ nữ đó nha. Mặc dù là hôm qua thằng bạn anh nó trả lời em dùm anh, nhưng nếu anh trả lời thì chắc cũng cỡ đó, nhưng mà lôi anh ra bôi bác để lấy lòng người đẹp là anh truy sát em tới tuyệt lộ đấy nhá! Tới lúc đó thì dù cho thập đại mỹ nhân xuất hiện cũng không cứu được em đâu! Khà khà khà
Bản dịch của mình hơi khác bạn một chút. Mình xem A Love To Kill rồi, nv nữ chính là 1 người nổi tiếng, còn nam chính lại là 1 anh chàng "ất ơ" :)), nên mình nghĩ cô gái trong bài hát này đã yêu chàng trai, nhưng anh ta lại hoàn toàn khác với hình mẫu lí tưởng của cô ấy (ví dụ mơ ước yêu người đẹp trai lại trót yêu một người xấu trai chẳng hạn ^^) nên rất bối rối. Mình nghĩ vậy!
Em dịch hay lắm :D..cái đoạn này lúc trước anh WET dịch thấy ghê lắm
Oh oh You were deeply raised from hate
You laid your roots in the hole you made in my heart
Anh được vực lên từ hố sâu thù hận
Anh xuyên rễ vào trái tim trống rỗng của em...=))
bài này Oll đã fix link okay rồi !
ui anh BI RAIN dep trai wa nhin ao? ao? dep wa'
moi' add link mp4 khac' nhin` anh Bi cuc dep
Oh oh You were deeply raised from hate
You laid your roots in the hole you made in my heart
Anh được vực lên từ hố sâu thù hận
Anh xuyên rễ vào trái tim trống rỗng của em...=))