lỡ hỏi gồy cho hỏi lun nhe, mà bộ bà Jessica Simpson cướp chồng của bà Pink này thiệt hã.
Bộ trên đời này hết đàn ông hay sao mà lại đi lấy chồng của cái bà chằn này chứ
Trời, đố dễ ẹc, trả lời ngay tắp lự nè. Nhưng tên Đức người ta ít khi sửa chữ mà chỉ ghép chữ vô thôi, ví dụ: Đức Cống, Đức Cớp, Đức Cạp,... kể tới mai không hết!
@laizaikhin: cảm ơn bạn đã bắt giò được WG. WG dịch nhanh quá, không để ý đó là trò chơi chữ, mà chỉ dịch là "Jessica Simpson - Chết tiệt". "Jessica Simp-Shit" tức là lời thóa mạ Jessica, thay vì gọi là Jessica Simpson thì sửa "son" thành "shit", giống như có bạn tên "Nguyễn Thị Thúy", mình ghét, mình gọi là "Nguyễn Thị Thúi". laizaikhin đã hiểu chưa?
Bộ trên đời này hết đàn ông hay sao mà lại đi lấy chồng của cái bà chằn này chứ
@anh Wet: anh biết tên Đức mà bị người khác ghét thì gọi là ko :P Em đố anh đấy ^^
mất công người khác phải đăng nhập mà : p..
tui kết bài này với bài Hot n Cold của Katy Perry =))
chửi mấy thằng đàn ông đểu =))