Ok, mấy bạn phản đối quá, WG sẽ sửa lại lời dịch! Hì, chẳng hiểu sao khi dịch bài này, WG tìm hiểu thì người ta lại nói bài này nói về nạn bạo hành gia đình nhỉ? Thiệt là tình!
bài này, theo chính mấy lão Metallica nói, mà cũng là ý tưởng của cái video clip, là nói về nội tâm của 1 ng` lính Mĩ tham gia chiến tranh Iraq, và nhiệm vụ của anh là thủ tiêu một ng` sùng đạo :|
Sao lại không dùng từ em nhỉ? Bài hát này nói về một mối quan hệ ngược đãi mà. Mình đã tìm hiểu bài này trước khi dịch rồi.
Hay là mình dịch "anh" cho nó lạ hén? Con trai lâu lâu cũng bị ngược đãi mà!
-------------------------------
---------------------------------
dich sai bet roi
bai` nay` hay wa' pa` con oi
Hay là mình dịch "anh" cho nó lạ hén? Con trai lâu lâu cũng bị ngược đãi mà!