Xem tất cả cảm nhận loidich6499

5 cảm nhận của thành viên

...
KimHaRu 22-02-2009
Lão Nhị dịch hay quá ~.~
...
Wet Grass 22-02-2009
Đây là lời bài hát tiếng Việt do Choppinnight cung cấp:

Luẩn quẩn

Mây xám vây cả một khung trời,nhưng vẫn không mờ đi bao nụ cười ..
Nhớ em…làm tâm hồn thao thức trắng đêm.

Nước mắt đã tìm ra khóe môi,áy náy không còn che dấu được lâu !
Khi người đã xa,anh nhớ đến những chuyện ngày qua.

Những cơn mưa đang chê trách anh rằng,lời hứa anh không giữ với em.
Nhưng cớ sao lại một lần ,một lần nữa em tha thứ…

Chorus:
Từ nơi trái tim anh luôn không ngừng đọc,
Đọc lên những thương đau anh trao người ,
Anh không thể tha thứ mình,xin em hãy xem là anh không còn đây.

Và anh biết khi cô đơn em rất buồn,buồn vì anh buông xuôi ngừơi đã yêu ,
Đọc xong hết bài ca ,ôm niềm đau anh…. rời xa……

Ở…..nơi….trá i..tim anh luôn không ngừng đoc,
Đọc lên những thương đau anh trao người ,
Anh không thể tha thứ mình, xin em cứ đừng nhớ đến anh làm chi!
Nước mắt sẽ khiến em quên đi nỗi đau ,
Và tìm lại hạnh phúc trong cuộc sống muôn màu.
Ngày em nghe bài ca…là ngày anh đã rời xa …
...
Wet Grass 22-02-2009
Okie, WG dịch lại nhá! Để lại lời hát tiếng Việt của Ưng Đại Vệ luôn nha!
...
Bản Ballad Buồn 22-02-2009
Lão nhị vào dịch bài này giúp nhé ... bản dịch là lời việt của anh ƯNG ĐẠI VỆ chứ ko phải lyric gốc của Jay Chou đại nhân ...hihi phiền nhị ca :P
...
Oll 21-02-2009
tình hình là .. cho Oll hỏi bạn Na - lightingever có dịch dc tiếng Hoa hông vậy ?