Xem tất cả cảm nhận loidich655

8 cảm nhận của thành viên

...
TommyChan 22-02-2012
lấy BD bạn Raven R.Rosalind thay BD mượn nhé ;)
...
Rinkito 20-12-2009
Bài này cũng hay hay !Nhưng coi clip mới thấy được tâm trạng của Hilary khi hát bài này!!!!Iu ss Hil nhất!!!!
...
hongsonsp2 09-08-2009
Bài hát này âm nhạc rộn rã, tiết tấu nhanh, và lời bài hát rất "mở". Các câu thoại ngắn, dường như khá rời rạc, do vậy dịch bài hát này khá khó. Tuy nhiên, xuyên suốt bài hát là tiếng "kêu cứu" của cô gái, dường như bùng cháy 1 khát khao mong thoát khỏi tuyệt vọng, stress, những lời đồn thất thiệt... Nên nhớ tất cả những gì cô gái nói đều là "mong muốn", nghĩa là chưa thành sự thật, chỉ là mong muốn mà thôi. Do vậy nên dịch sao cho toát được lên nghĩa này. Thêm nữa, các bản dịch của các bạn dịch từ
"...Make-up..." là "trang điểm" là không chính xác. Từ đó nên dịch là "the diffrent qualities that make someone or something the way they are", nghĩa là "cá tính".
Thân mến,
...
kyomae_vr 26-04-2009
Bai hat y nghia wa'...Nghe mai hok chan
...
vitnganclever 22-03-2009
hilary nhjn nhi nhanh ma` xjnh woa':X baj` ney` huj` xua mjn` toan` hat sut':X
...
Hoàng Ngọc 30-01-2009
Bài này ko có gì đặc biệt nhưng trong MV nhìn Hil cực xinh và tinh nghịch
...
incon 30-05-2008
không thể nói được rì nứa(chấm hết).
...
monmon21232426 01-05-2008
có khúc "sick of all the same routine "có lẽ nên dịch là "phát ốm vì những điều cứ diễn ra"