Xem tất cả cảm nhận loidich656

17 cảm nhận của thành viên

...
KennyChan 13-10-2011
sounds great!

...
Ji.soul 26-08-2011
s k nghe đc
...
gautruchaman_1993 07-02-2011
bài này ghê ghê nhưng hay
...
emgacuichuoi 11-11-2010
dịch sao thấy kỳ kỳ

...
jellypanpan 18-09-2010
Dịch hay. Love it love it
...
pu_pucca 18-03-2010
lời dịch nghe hay đó chứ
...
queeniemi 23-02-2009
Six fool tall -> nghĩa là gì vậy?
...
sue babe 03-01-2009
bài này k có video clip...video clip hay lắm ...
...
sue babe 03-01-2009
bản dịch hay đó bạn gì ơi...bài này nghe máu khiếp...
...
kute_pro 21-12-2008
Maroon 5 hay dùng tiếng địa phương lắm,dịch đc như vậy là tốt roỳ :D
Thax pợn nha :">
...
saohyvong776 07-12-2008
lời dịch của bàn này lạ thật.nhiều câu tôi cảm thấy dịch nghĩa đi xa wa ko đúng với lời bài hát thì fai.
...
devil28 16-11-2008
Công nhận bản dịch này ngồ ngộ thiệt. Mìh nghĩ có lẽ bạn dịch hơi "hiên" mà bài này cần "máu" một chút.
...
dieubk 04-09-2008
nghe nhac hay nhưng xem lời dịch thì hơi lạ lạ quá
...
BSB1991 03-09-2008
a song well :)
...
bichngoc 03-07-2008
các bạn ơi,bài hát này đọc lời dịch nghe ngồ ngộ nhưng mình chẳng hiểu lắm về ý nghĩa bài hát đó,mình là dân A chính gốc nhưng rất thích trang web này nên đăng kí làm thành viên,mong các bạn thông cảm cho những thắc mắc hơi "ngố"(nhưng ko dấu dốt) của mình và nhiệt tình giúp đỡ nhé! cảm ơn tất cả các bạn nhé!
...
queeniemi 02-07-2008
Mình cũng thích giống vậy đó. Nhưng iu nhất câu :"Came without a warning so I had to shoot him dead." Nghe hay ghê...
...
KimPark 24-01-2008
Rất tuyệt nghe bài này thật là hay nghe nghĩa của nó cũng ko có chổ nào chê ..
Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don't you care about me anymore?
Don't you care about me? I don't think so
Six foot tall
Came without a warning so I had to shoot him dead
He won't come around here anymore
Come around here? I don't think so ««« KP (KimPark) Thích đoạn này nhất đây =))