hihi...bài hát rất hay! Nhưng mình thấy trong bản dịch của bạn nếu có thể thay từ "tôi"="anh" thì sẽ thấy tình cảm hơn rất nhìu.^_^. và câu "nơi mà ánh sáng yêu thương phát ra lập lòe", từ "lập lòe" nghe ko hay lắm, mình chuyển thành thế nì bạn xem thế nào nhé " nơi phát ra những tia sáng yêu thương".và ở câu "Christmas Eve will find me" phải là tìm thấy "tôi" chứ, sao lại là "em"? *_* mình rất thích những bài bạn dịch, nghe rất nhẹ nhàng và tình cảm! hihi...