Xem tất cả cảm nhận loidich7070

5 cảm nhận của thành viên

...
Carrots 12-11-2008
hihi, cảm ơn bạn dzue đã cho mình biết câu "Friends are friends forever" phải nên translate to Vietnamese là (......) hihihi, mình sẽ sửa lại câu ấy ngay! (^_^)
...
dzue 12-11-2008
tinh ban la mai~ mai~"^_^!hiiii..... bai` hat' hay le'm

...
Carrots 12-11-2008
Ah! câu đầu tiên mình xin sửa lại là: Gói gém những giấc mơ mà Thượng đế đã vun đắp (Packing up the dreams God planted). Và ở câu này "khi sống như là những người người bạn" lại dư chữ người rùi!
...
Carrots 12-11-2008
Hì hì! mình typed thiếu mất chữ "là" trong câu "khi sống như những người người bạn". Bùn ngủ quá rùi, mình phải đi ngủ thui!!! (^_.)
...
Carrots 12-11-2008
D ơi! ca khúc này lyrics còn thiếu mất một đoạn nhỏ ở [Chorus]:

And friends are friends forever
If the Lord's the Lord of them
And a friend will not say never
'Cause the welcome will not end
Though it's hard to let you go
In the Father's hands we know
That a lifetime's not too long
To live as friends

And friends are friends forever
If the Lord's the Lord of them
And a friend will not say never
'Cause the welcome will not end
Though it's hard to let you go
In the Father's hands we know
That a lifetime's not too long
To live as friends

To live as friends

Though it's hard to let you go
In the Father's hands we know
That a lifetime's not too long
To live as friends

No a lifetime's not too long
To live as friends

(và thiếu chữ mất "I" ở câu 3 đoạn 1 nữa! :) )