Xem tất cả cảm nhận loidich7440

6 cảm nhận của thành viên

...
Carrots 07-12-2008
@IU Simple Plan: Uhm! cảm ơn bạn đã góp ý. Mong bạn sẽ giúp mình bổ sung vào phần thiếu sót của bản dịch chính, để mình được hiểu trọn vẹn ý nghĩa của ca khúc hơn. Cảm ơn bạn nhiều!!!
...
Oll 07-12-2008
@ IU Simple Plan : vui lòng lần sau có nhận xét thì nêu hẳn những chỗ chưa đúng ra

và nên sửa lại như thế nào ..

bạn hông nên cứ nói chung chung , chưa sát, lời dịch kì , dịch dở ..

dễ làm người khác hỉu lầm .
...
IU Simple Plan 07-12-2008
Lời dịch này không sát lắm.
Italy117 : "những lời của trái tim làm tôi bệnh " là sao zậy? Bị thất tình ah? :D
^.^
...
Italy117 06-12-2008
Mon dieu, les mots d'amour m'a fait mal au coeur...
...
Carrots 06-12-2008
@Oll: À! đúng là mình bắt đầu thích nhạc Pháp rồi. Mình tìm được những ca khúc tiếng Pháp này, là từ tìm kiếm trên mạng. Vì thế, mình đã không ghi tên của mình vào nơi "Dịch bởi" rùi đó bạn. Sở dĩ điểm của mình ngày càng nhiều là vì mình dịch ở bản dịch phụ của một số ca khúc.......(^_^)
...
Oll 06-12-2008
Carrots mê nhạc Pháp rồi àh,

cho Oll hỏi, bài dịch của ai vậy ..