câu nì bạn dịch chưa đúng nè "Is there a spell that I am under Keeping me from seeing the real thing?" -->"Tôi có phải bị một bùa mê nào đó,Để tôi vẫn phải nhìn thấy một sự thật" bạn dịch vậy thì nó trái nghĩa òi ^^! phải là --->"phải chăng tôi đã mắc một lời nguyền ngăn trở mình khỏi sự nhận thức những điều thực tế?"
vậy là đúng rồi.. : /