2 câu nì
Je vois la vie en rose bonbon (Tôi nhìn đời như một cây kẹo hồng)
I see life through bright rosy-tinted glasses (Tôi nhìn đời qua tấm kính màu hồng)
Người trans dịch hơi khác so với bản gốc nhỉ?
Cái đoạn nì hơi khó dịch, zúp tớ với uneydr (bài nì dịch lâu ùi, mai mốt trau chuốt lại mới đc :D)
My records are mirrors
In which everyone can see me
I'm everywhere at once
Broken in thousand pieces of voice
Je vois la vie en rose bonbon (Tôi nhìn đời như một cây kẹo hồng)
I see life through bright rosy-tinted glasses (Tôi nhìn đời qua tấm kính màu hồng)
Người trans dịch hơi khác so với bản gốc nhỉ?
My records are mirrors
In which everyone can see me
I'm everywhere at once
Broken in thousand pieces of voice
Link thì em zô video.baamboo.com rùi lấy link đầu tiên (hình như em coi nó đâu có bị gì đâu nhỉ)
có gan dịch nhạc Pháp thì tìm cho Oll cí link nào ngon ngon một tí ..