Xem tất cả cảm nhận loidich8431

14 cảm nhận của thành viên

...
TommyChan 21-05-2010
Mỳ sửa lại chút
...
uneydr 07-05-2010
ê mì, cẩn thận, lo chụp giựt hit kpop ko lâu lâu coi lại mấy bài cũ, coi chừng tớ "đảo chính" bài này của cậu đấy :P.
...
uneydr 07-05-2010
ặc, tỏa chứ ko phải tỏ, cái này là do "quýnh lộn" chớ ko phải uney già đầu còn ko biết viết chính tả đâu nhe bà con =.=
...
TommyChan 06-05-2010
2 câu nì
Je vois la vie en rose bonbon (Tôi nhìn đời như một cây kẹo hồng)
I see life through bright rosy-tinted glasses (Tôi nhìn đời qua tấm kính màu hồng)
Người trans dịch hơi khác so với bản gốc nhỉ?
...
TommyChan 06-05-2010
Cái đoạn nì hơi khó dịch, zúp tớ với uneydr (bài nì dịch lâu ùi, mai mốt trau chuốt lại mới đc :D)
My records are mirrors
In which everyone can see me
I'm everywhere at once
Broken in thousand pieces of voice
...
nicfull 12-03-2010
bài này nghe lâu rồi h mới hiểu nghĩa, thank
...
TommyChan 27-10-2009
trùi, mừng oé, cúi cùg cũng có người bít đến bài nì :-x
...
TommyChan 27-10-2009
trùi, mừng oé, cúi cùg cũng có người bít đến bài nì :-x
...
uneydr 25-10-2009
hay quá, kiếm mãi ko thấy, cảm ơn tômmỳ :D
...
TommyChan 08-03-2009
bài hay mà hok ai zô nghe hjx hjx =.=
...
TommyChan 08-02-2009
rùi, nhớ lời anh dặn, còn tiếng Pháp thì để học thêm rùi hả dịch sau, còn hơi gà ^^!
...
Oll 08-02-2009
sao hông dùng youtube , server đặt ở Vn nên load okay lắm !
...
TommyChan 08-02-2009
@ Oll: gan em hơi bé nên dịch theo EngTrans ấy :D
Link thì em zô video.baamboo.com rùi lấy link đầu tiên (hình như em coi nó đâu có bị gì đâu nhỉ)
...
Oll 08-02-2009
@ TommyChan : phiền vô cùng em ơi..
có gan dịch nhạc Pháp thì tìm cho Oll cí link nào ngon ngon một tí ..