Ừ, mình cũng đồng ý với bạn. Nhưng tại tiếng Việt mình khác tiếng Anh, mình lại muốn chuyển tải đầy đủ nghĩa của "my all" (tức là tất cả những gì cấu tạo nên con người của tôi). ^^
Lookin' in your eyes I see why I am
Givin' my all
Theo mình nghĩ thì như thế này nghe hay hơn:
Nhìn vào mắt anh em thấy được tại sao
Em trao cho anh tất cả.
Givin' my all
Theo mình nghĩ thì như thế này nghe hay hơn:
Nhìn vào mắt anh em thấy được tại sao
Em trao cho anh tất cả.