Xem tất cả cảm nhận loidich8649

3 cảm nhận của thành viên

...
lightingever 20-02-2009
Link mp3 mình update lại link mới.

Qui font voyager mon âme et mon décor : Để em du ngoạn vào trong tâm hồn và cuộc đời anh
Si tu n'y croies pas : Nếu em không tin vào điều đó
Passe ta route : Hãy đi con đường của chính em


Te parler de voiliers au milieu du ciel : Anh kể em nghe về những chiếc thuyền buồm giữa bầu trời xanh
D'océans de velours et de vents éternels : Những đại dương êm ái và đầy gió bất diệt

Mais si tu suis mes doutes et mes voyages : Nhưng nếu em hiểu được sự nghi ngờ và những cuộc hành trình của anh*
* ' suis ' ở đây là verbe suivre nghĩa là chạy theo,đi theo hay hiểu được cảm nhận được.

Compagnon fidèle mais pas trop sage : Thành thật đi theo nhưng đừng quá thận trọng ( sage cũng có nghĩa là thận trọng )

délires : mộng tưởng sẽ hay hơn là hoang tưởng

Ces instants de vie que je respire : Những khoảng khắc này của cuộc sống mà anh đang biểu lộ ( Nghĩa bóng của respirer là biểu hiện,biểu lộ )

Je pourrais te montrer un palais de corail : Anh có thể cho em thấy cả một lâu đài ( cung điện ) san hô
...
TommyChan 18-02-2009
nghe rùi, nhưng chẻng có feel chút nèo hết
...
IU Simple Plan 18-02-2009
Rất nhanh tay nhanh mắt, mới nói thế đã dịch xong oi` nhưng hok tìm đc link, tụi nghịp wá =)) bài này rất hay đấy