Uh, emi khi dịch bài này cũng search trên mạng và biết Mosh = Slam dance. Nhưng do nội dung và tính chất bài hát nên mình dịch là Gay gắt phản đối. Trong video Mosh EM dẫn một đám người nổi giận kéo đến chống đối chính phủ của Bush, chửi rủa, đập phá, căm thù... Vì thế nếu dịch là một điệu nhảy thì có lẽ hơi lạc đề.