Hì, hoanglinhemi, sửa không hết mấy chỗ đó rồi. Tại vì hoanglinhemi bị lời hát đánh lừa, nó hát ngắt câu ra làm hoanglinhemi dịch ngắt câu ra nên nghĩa bị xáo trộn, WG ghép lại cho hoanglinhemi coi nhé:
1. Every time I see you, I see a part of you
Ooh, I've never seen before
---> Every time I see you, I see a part of you (that) I've never seen before.
2. Every day and night, the more we know each other
Every single time, the more that I discover
---> Every day and night, the more we know each other, the more that I discover every single time (cấu trúc: the more...the more...: càng... càng...).
WG duyệt đăng bài ưu tiên hoanglinhemi đã đăng bài nhưng sẽ dịch một bản khác ở dưới nhe.
Hoanglinhemi cần chỉnh một số chỗ sau đây:
1. I see a part of you I've never seen before
2. Every single time
3. And I can't get enough of this new love
4. I need you even more
5. We can just go on and on
6. Long as we keep this love
Like the very first touch
---> Every touch/ is feelin'/ so much like/ the very first touch.
1. Every time I see you, I see a part of you
Ooh, I've never seen before
---> Every time I see you, I see a part of you (that) I've never seen before.
2. Every day and night, the more we know each other
Every single time, the more that I discover
---> Every day and night, the more we know each other, the more that I discover every single time (cấu trúc: the more...the more...: càng... càng...).
WG duyệt đăng bài ưu tiên hoanglinhemi đã đăng bài nhưng sẽ dịch một bản khác ở dưới nhe.
1. I see a part of you I've never seen before
2. Every single time
3. And I can't get enough of this new love
4. I need you even more
5. We can just go on and on
6. Long as we keep this love