Xem tất cả cảm nhận loidich8804

3 cảm nhận của thành viên

...
ba hung 13-04-2012
thích bản của adele hơn :)
...
jetblack111 18-02-2010
@@ dịch nghe kỳ vậy. anh wet grass nói đúng đấy. sửa lại đi ấy
...
Wet Grass 08-03-2009
"Whenever i'm alone with you" nên dịch là "Bất cứ khi nào anh một mình bên em"
"Stay" dịch là "sống", "free" dịch là "tự do" thì nghe ổn hơn, E à!