Xem tất cả cảm nhận loidich8917

8 cảm nhận của thành viên

...
aoegamer 17-03-2009
@chị Moon : em sửa lại bài rồi ! chị xem lại hộ em với nhé ! Mọi người góp ý cho em đi ! :)
...
CrescentMoon 10-03-2009
@aoegamer:
Dịch sát nghĩa lại, em. Vẫn còn "bum" quá. :P
1. And you still think you're hot
2. Can you tell me your secret
Then I'll tell you mine
Show me that you still love me
Then I will show real love
...
...
aoegamer 08-03-2009
Em thử sửa lại bản dịch rồi , mời các anh chị và các bạn vào góp ý ! ^^!
...
aoegamer 07-03-2009
Chị thấy em hay thêm lời đúng không chị Moon ! Em nghĩ nếu dịch theo nghĩa đen thì bài sẽ cứng nên thêm vào chút thôi, ko biết có vì thế mà làm sai nghĩa không ^^!
Câu : What kind of love have you got?
You are walkin' the wire
Looking for love in between . Nếu theo em hiểu thì là
" Anh có bao nhiêu kiểu tình yêu nhỉ
Anh đang đi trên sợi dây và từ giữa nhìn sang 2 bên để tìm kiếm tình yêu"
Không hiểu có sai không xin các anh chị góp ý ! để em sửa bài luôn với ! Em aoegamer !
...
CrescentMoon 06-03-2009
1. What kind of love have you got?
2. You are walkin' the wire
Looking for love in between
But you don't have desire
Do you know what I mean?
Xem lại nha, mà aoegamer đừng dịch dài dòng quá, cũng đừng chế thêm mấy từ ko có trong lời, cái từ "anh yêu ạ" nó ở đâu ra, Moon ko thấy trong lời bài hát à :D
...
bau_troi_ki_dieu 05-03-2009
To CrescentMoon : Hôm trc em có dịch bài It's Over Now mà bạn aoegamer đăng. Hôm đó em dịch vội nên lời dịch ko đc hay bằng bài của aoegamer.
Vì thế, em nghĩ: chị cứ xoá bài dịch của em đi rồi hôm sau em post lại( hoặc nếu em bận quá thì......=.=). Còn về bài của aoegamer thì em ko có ý kiến. Thân!
...
aoegamer 04-03-2009
@ chị moon: hôm qua em có định đăng 2 bài !
Bài1: It's over now do Marie picasso trình bày. Bài này em đã đăng đầy đủ cả lời việt và lời anh. Em nhờ chị kiểm tra cho em nội dung thôi !
Bài 2 : cùng tên với bài 1 It's over now nhưng do Natasha Thomas trình bày và nội dung hoàn toàn khác bài 1. bài 2 này em muốn đăng cả lời anh và dịch việt luôn. Nhưng do em ngồi net mà quán này lại bị mất mạng nên ko biết vì sao đã chuyển bài này sang chế độ yêu cầu dịch, khi mà em đăng lời anh chưa đủ ! đo đó bạn BAU_TROI_KI_DIEU tham gia dịch bài nên bị thiếu lời đoạn "Wake up
you lose my lovin
Wake up
you stop thinkin
think twice
About the things that you have said and done [x2]"

Em không biết nên vào đăng lại bài này và sau đó search lại để sửa bài thì thấy trùng nên em muốn nhờ các anh chị xem hộ bài này cho em trước khi duyệt ! Bài do ban BAU_TROI_KI_DIEU dịch trước nhưng do lỗi mạng nên không đủ lời ! Bài này em đăng lại hoàn chỉnh hơn thôi chứ ko động gì tới bài trước ! Bây giờ mong các anh chị đừng xoá bài hoàn chỉnh này của em vội nhé ! Xin các anh chị cho em hướng giải quyết để em tham khảo ý BAU_TROI_KI_DIEU trước khi trả lời được không chị Moon ? Em aoegamer.
...
CrescentMoon 04-03-2009
@aoegamer:
Rùi giờ sao đây hở em? Mún Moon wăng bài này qua bên kia để em đổi bài khác hay sao đây? Thế này làm sao mà duyệt hở em? :(