Moon đổi ý rồi, tính duyệt nhưng mà bạn phải dịch lại đoạn này:
"thinkin' back
when there were days
I could barely make it out the door
so much doubt
changed my mind
change my ways
wasn't gonna do this anymore
I turned around..."
@bau_troi_ki_dieu:
Never thought I'd get this far: bạn dịch là "không bao giờ nghĩ tôi đi đến nơi xa ấy", Moon sửa thành: "không bao giờ nghĩ tôi đi xa đến vậy"
Thanks anh Eag đã cho em ăn cắp bản quyền đoạn em phải dịch lại^^!
"thinkin' back
when there were days
I could barely make it out the door
so much doubt
changed my mind
change my ways
wasn't gonna do this anymore
I turned around..."
Never thought I'd get this far: bạn dịch là "không bao giờ nghĩ tôi đi đến nơi xa ấy", Moon sửa thành: "không bao giờ nghĩ tôi đi xa đến vậy"
Sorry bạn papaya, bài dịch của bạn là bài No matter how, nó đã trùng nên chắc là ko sử dụng đc nữa.
Bài này bau_troi thấy hay nên dịch luôn, bài dịch của bau_troi ở trong mục ''Các bản dịch khác'', BTV sửa lại giùm......
Còn link mp3 thì đây: http://file.17vn.com/4db309941619bb1c48247c9
2f418aa3b/33883._media.17
vn.com_.I_Fly_-_Hayden_Panettiere.mp3