Chomình sửa lại câu :Cuz I'm never gonna walk away
If the walls come down some day
All along when you feel the pain
Mình nghĩ WALL ở đây nghĩa là niềm tin thì hợp lý hơn !
Khá nhiều lỗi theo tôi thấy:
1.moment=> mọi thứ?
2.If the walls come down some day = những bức tường đổ sụp 1 ngày mình nghĩ có vấn đề.
3.So many people come and go => so theo tôi nghĩ chỉ số lượng không phải là chỉ nguyên nhân
4.If the walls come down some day => come là sao ấy nhỉ?
All along when you feel the pain =>tôi hiểu là suốt cuộc đời
5. No matter how much time we'll part mình nghĩ là đừng bận tâm òn bao giờ nữa ta chia tay
Chẳng bít đúng ko nữa chờ BTV vậy nhé^^!
....100. I believe until forever ends = hơi rối hay seo ý ^^!
"Mo matter how much time we'll part":
Dẫu có nhiều thời gian bên nhau nhưng rồi đây ta vẫn phải chia tay
"If the walls...feel the pain":
Nếu một ngày nào đó những bức tường kia có sụp đổ
Thì hãy cứ tiếp tục tiến bước khi bạn cảm thấy nhói cơn đau
(Chắc là bức tường tình bạn, tình yêu hay hạnh phúc gì gì đó)
Cái này là ý của anh, tham khảo thử. Hehehe.
Mọi người giúp em với ! :(
Câu: "No matter how much time we'll part "
và : "If the walls come down some day
All along when you feel the pain "
nên dịch thế nào ạ ?
If the walls come down some day
All along when you feel the pain
Mình nghĩ WALL ở đây nghĩa là niềm tin thì hợp lý hơn !
1.moment=> mọi thứ?
2.If the walls come down some day = những bức tường đổ sụp 1 ngày mình nghĩ có vấn đề.
3.So many people come and go => so theo tôi nghĩ chỉ số lượng không phải là chỉ nguyên nhân
4.If the walls come down some day => come là sao ấy nhỉ?
All along when you feel the pain =>tôi hiểu là suốt cuộc đời
5. No matter how much time we'll part mình nghĩ là đừng bận tâm òn bao giờ nữa ta chia tay
Chẳng bít đúng ko nữa chờ BTV vậy nhé^^!
....100. I believe until forever ends = hơi rối hay seo ý ^^!
Dẫu có nhiều thời gian bên nhau nhưng rồi đây ta vẫn phải chia tay
"If the walls...feel the pain":
Nếu một ngày nào đó những bức tường kia có sụp đổ
Thì hãy cứ tiếp tục tiến bước khi bạn cảm thấy nhói cơn đau
(Chắc là bức tường tình bạn, tình yêu hay hạnh phúc gì gì đó)
Cái này là ý của anh, tham khảo thử. Hehehe.
Câu: "No matter how much time we'll part "
và : "If the walls come down some day
All along when you feel the pain "
nên dịch thế nào ạ ?