bau_troi_ki_dieu 07-04-2009 (Lại) cảm ơn anh cRazy một lần nữa, bản dịch lại em đã post ....
bau_troi_ki_dieu 06-04-2009 Cảm ơn anh cRazy, em đã đăng lại bản dịch ở phần những bản dịch khác rồi, BTV và BDV nếu xem bài thì xem bài ở phần đó nha. P/s: em thấy câu Oh the knights, outcast and lost in the skies mình địch ko ổn lắm, bro sis nào vào góp ý hộ em^^!
cRazy 06-04-2009 Lyric có sai 1 chỗ í, "heaven denied" chứ ko phải "heaven denid". "euphoria" là "sự phấn chấn" "Returning from darkness", hehehe, "trở về từ bóng tối", chớ mấy chiến binh này chắc ko muốn "quay lại với bóng tối" nữa đâu.
P/s: em thấy câu Oh the knights, outcast and lost in the skies mình địch ko ổn lắm, bro sis nào vào góp ý hộ em^^!
"euphoria" là "sự phấn chấn"
"Returning from darkness", hehehe, "trở về từ bóng tối", chớ mấy chiến binh này chắc ko muốn "quay lại với bóng tối" nữa đâu.