Can't Live Without Your Love And Affection - Nelson

Bản dịch của: timdayeuthuong

Here she comes, just like an angel
Seems like forever that she’s been on my mind
But nothing has changed
She thinks I’m a waste if her time
There she goes, she don’t know what she’s missing
Can’t she see I’ll never give up the fight
I’ll do all I can till she understands my desire

I’m on the outside looking in
Let me into your heart – oh –
There’s nothing on earth that
Should keep us apart

I can’t live without your love and affection
I can’t face another night on my own
I’d give up my pride to save me from being alone
‘Cause I can’t live without your love
So I wait, here for an answer
And wonder if tomorrow will be like yesterday

I’ll keep holding on
But I can’t go on living this way
I’ve been on the outside looking in
Bring these tears to an end – oh –
I realize there’s no use for me to pretend

Oh yeah
I can’t live without your love and affection
I can’t face another night on my own
I’d give up my pride to save me from being alone
‘Cause I can’t live without your love...
Em bước tới , tựa như thiên thần
Rồi khắc sâu trong hồn anh mãi mãi
Dẫu anh biết sẽ chẳng có gì thay đổi
Khi em nghĩ dành thời gian cho anh là lãng phí
Và rồi e ra đi , ra đi và chẳng biết đã bỏ quên đằng sau những gì ( ... trái tim anh )
Liệu em có biết anh sẽ chẳng bao giờ từ bỏ đấu tranh
Sẽ làm tất cả những gì có thể để em có thể thấy được khát vog của anh
( em là khát vọng , là tình yêu ... )

Anh vẫn đi tìm kiếm
Hãy để cho anh đi vào trái tim e
Để cho ko có gì trên thế giới này
có thể tách rời đôi ta

Anh chẳng thể sống nếu thiếu tình yêu , cảm xúc của em được
Anh chẳng thể chịu được khi trước mặt là đêm cô đơn lần nữa
Và nếu có thể thoát khỏi sự đơn độc này anh sẽ từ bỏ , dẫu là sự kiêu hãnh trong anh
Bởi anh chẳng thế sống nếu thiếu tình yêu của em
Vì thế thế anh sẽ chờ đợi nơi đây - mội câu trả lời ( e sẽ yêu anh nhé ? )
Và liệu ngày mai có giống như ngày hôm qua đã từng ...

Anh sẽ tiếp tục đứng vững ...
Nhưng anh biết anh sẽ ko thể sống tiếp như vậy
Anh đã luôn nhìn từ bên ngoài vào
Mang những giọt nước mắt đến tận cuối cùng
Anh chợt nhận ra chẳng có gì khiến mình phải giả vờ nữa

Ôi ...
Anh chẳng thể sống nếu thiếu tình em , cảm xúc của em
Anh chẳng muốn đối mặt với với đêm cô đơn lần nữa ...
Và dẫu phải từ bỏ cả niềm kiêu hãnh , anh cũng sẽ ...
Bởi anh chẳng thể sống nếu thiếu tình em, đâu em ...

1 bản dịch khác

timdayeuth.
04-02-2010