Stand By You - DBSK

Bản dịch của: nhoz_jenny_

君がさよならを告げずに出て行ったあの日から
この街の景色や緑が変わった気がするよ
君のすべてになりたいと交わした約束も
果たされないまま思い出に変わってしまう

一人きりで君が泣いたあの時
すぐに飛んで行けば今もまだ君は僕の横にいてくれた
できるならばもう一度言いたかった大好きって
君への思いを溢れ出した言葉はもう今は届かない

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろう
僕はここにいて 今もここにいて 君と二人でまた会えると信じているよ

変わらず思っているよ
君だけ思っているよ

結んだ髪の後姿に君を重ねて 振り返る[...]誰かに[...]した
着信があった 君の名前期待したり
かっこ悪い毎日ばかり過ぎていくよ

忘れられない[...] 本当は忘れたくないだけ[...]ない
君が居なきゃ何にも感じない幸せって
どう頑張ってみてもこぼれ落ちた涙はすぐにとまらない

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろう
僕はここにいて 今もここにいて 君と二人でまた会えると信じているよ

[...]今 こうして僕はまた一人きりで[...]んでる
これ以上せつなさを抱きしめていけるわけなどないよ
でもそれしかないんだよ

君がいるだけで 輝いて見えた あの頃は二度と戻ってはこないけど
何が起こっても 何を失っても 君を愛したこと決して忘れたくない

君がどこにいて 誰とどこにいて どんな夢を見て 何して笑っていても
ずっとここにいて 今もここにいて 君といつの日にか会えると信じているよ

変わらず思っているよ
君だけ思っているよ
変わらず思っているよ
君だけ思っているよ

Romaji

JJ: Kimi ga sayonara wo tsugezuni dete itta ano hi kara
Kono machi no keshiki ya midori ga kawatta ki ga suru yo
YH: Kimi no subete ni naritai to kawashita yakusoku mo
Hatasarenai mama omoide ni kawatte shimau

CM: Hitori kiri de kimi ga naita ano toki
Sugu ni tonde ikeba ima mo mada kimi wa boku no yoko ni ite kureta
YC: Dekiru naraba mou ichido iitakatta daisuki tte
Kimi he no omoi wo afure dashita kotoba wa mou ima wa todokana

JJ: Kimi wa doko ni ite? Dare to doko ni ite? Donna fuku o kite? Nani shite waratterun darou?
JS: Boku wa koko ni ite. Ima mo koko ni ite. Kimi to futari de mata aeru to shinjiteiru yo

YH: Kawarazu omotte iru yo
YC: Kimi dake omotteiru yo

YH: Musun da kami no ushirosugata ni kimi o kasanete furikaeru […] dare ka ni […] shita
CM: Chakushin ga atta kimi no namae kitai shitari
Kakkowarui mainichi bakari sugite iku yo

JJ: Wasurerarenai […] Hontou wa wasuretakunai dake […] nai
JS: Kimi ga inakya nani ni mo kanjinai shiawase tte
Dou ganbatte mite mo koboreochita namida wa sugu ni tomaranai

YC: Kimi wa doko ni ite? Dare to doko ni ite? Donna fuku wo kite? Nani shite waratterun darou?
JJ: Boku wa koko ni ite. Ima mo koko ni ite. Kimi to futari de mata aeru to shinjiteiru yo

YH: [...] Ima koushite boku wa mata hitori kiri de [...] n deru
CM: Kore ijou setsunasa wo dakishimete ikeru wake nado nai yo
Demo sore shika nai n dayo

JJ: Kimi ga iru dake de kagayaite mieta ano koro wa nido to modotte wa konai kedo
JS: Nani ga okotte mo nani wo ushinatte mo kimi wo aishita koto kesshite wasuretakunai

YC: Kimi ga doko ni ite, dare to doko ni ite, donna yume wo mite, nani shite waratteite mo
JJ: Zutto koko ni ite, ima mo koko ni ite, kimi to itsu no hi ni ka aeru to shinjiteiru yo

YH: Kawarazu omotteiru yo
YC: Kimi dake omotteiru yo
JS: Kawarazu omotteiru yo
JJ: Kimi dake omotteiru yo

EngTrans

Since the day you left without a word of goodbye
I feel that the scenery around me has changed.
The promise I made
that I would become your everything
and the incomplete memories
have also changed.

When you were crying by yourself back then,
if only had I run to you
you would still be by my side.
If I was given one more chance,
I would tell you once again
that I love you.
But the words that contain my overflowing feelings
cannot reach you anymore.

Where are you now?
Who are you being with?
What kind of clothes are you wearing?
What are doing and laughing at?
I am right here.
Even now, I am right here.
And I still believe that we will see each other again.
You're the only one I'm thinking of.

Just once more,
I want you to stand at my back with your tied hair
asking me "Guess who it is~~~"
and expecting me to say out your name.*
Just the two of us being silly like that day by day.

I can't forget you,
But the truth is, I don't want to forget you.
I can't feel even a bit of happiness
because you're not by my side.
No matter how hard I try,
I'll end up crying
and my tears just won't stop.

Where are you now?
Who are you being with?
What kind of clothes are you wearing?
What are doing and laughing at?
I am right here.
Even now, I am right here.
I still believe that we will see each other again.
You're the only one I'm thinking of.

Therefore, I am right here
singing the song by myself.
Even though I don't have any reason to embrace this pain anymore,
I can't help doing it.

Even if I know that the days
when you were by my side making my world shine
won't come back again,
and no matter what will happen,
no matter how far I'm lost,
I never ever want to forget that my heart has chosen to love you.

No matter where you are,
no matter who you are being with,
no matter what kind of dream you are dreaming of,
or what you are doing and laughing at,
I will be here forever.
Even now, I right am here,
believing in a day that we will meet again.

This feeling won't change,
and you are the only one I'm thinking of.
This feeling won't change,
and you are the only one I'm thinking of.

Nguồn :http://sweetfig.blogspot.com/2009/05/lyric-stand-by-you-kanjiromtrans.html
Từ khi em ra đi không một lời từ biệt
Anh nhận ra cảnh vật xung quanh,màu xanh của lá chẳng còn như xưa

Lời hứa ngày đó, rằng anh sẽ là tất cả của em
Và cả những kỉ niệm không trọn vẹn
Cũng đã đổi thay rồi.

Lúc em đang khóc một mình
Giá mà anh chạy đến bên em
Thì phải chăng giờ đây em vẫn sẽ còn bên anh?

Nếu anh có thêm một cơ hội
thì anh muốn được nói yêu em thêm lần nữa
Nhưng tình yêu của anh, và những lời nói chứa chan ấy,
sẽ không thể đến bên em được nữa rồi

Anh đang tự hỏi giờ em ở đâu
Đang ở bên ai?
Bộ đồ nào được em mặc?
Và điều gì khiến em cười vui?

Còn anh ở nơi đây
Ngay cả lúc này, vẫn mãi là như thế
Và tin tưởng một ngày nào đó, chúng ta sẽ gặp lại nhau

Suy nghĩ về em chưa bao giờ thay đổi
Chỉ nghĩ về em thôi.

Khi anh nhìn thấy ai đó với mái tóc cột phía sau lưng
Không biết bao lần khiến anh nhầm lẫn

Mỗi khi tiếng chuông điện thoại reo lên
Anh nguyện cầu tên em sẽ hiện lên trên đó
Cả ngày dài anh không làm gì cả ngoài oán trách bản thân mình

“Anh không thể quên” chỉ là một lời nói dối
Sự thực là anh không hề muốn lãng quên
Nếu cứ phải mãi dối lừa bản thân mình như thế, thì anh không hề muốn tiếp tục thêm nữa

Khi không có em ở bên, anh không hề cảm thấy hạnh phúc
Dù anh có cố gắng bao nhiêu
Cuối cùng nước mắt vẫn tuôn rơi
và chúng cứ thế, chẳng ngừng rơi

Anh đang tự hỏi giờ em ở đâu?
Đang ở bên ai?
Bộ đồ nào được em mặc?
Và điều gì khiến em cười vui?

Còn anh ở nơi đây
Vẫn mãi là như thế
Tin rằng rồi mai đây, ta sẽ gặp lại nhau.

Vậy nên giờ anh ở ngay đây
Tự mình hát lên bài hát này
Dù không còn lí do nào để anh níu lấy nỗi đau này thêm nữa
Thì anh cũng chẳng còn làm gì được hơn nữa

Ngày em đến khiến thế giới của anh bừng sáng
Sẽ chẳng thể nào quay lại được nữa

Nhưng dù cho chuyện gì xảy ra, dù anh có mất đi điều gì
Anh không bao giờ muốn quên, trái tim này đã được chọn để yêu em

Giờ em ở đâu?
Giờ em đang bên ai?
Giấc mơ em khao khát là gì?
Và điều gì khiến em cười vui vẻ?

Anh luôn ở nơi đây
Sẽ mãi là như thế
Tin rằng rồi mai đây, ta sẽ gặp lại nhau.

Tình cảm cho em chưa khi nào thay đổi
Chỉ nghĩ về em
Suy nghĩ về em chưa khi nào thay đổi
Chỉ nghĩ về em thôi.

*Em chỉ sửa lại đôi chỗ thôi ạ!

5 bản dịch khác

Lucifer
06-10-2009
Ngân hâm
16-02-2010
peha_lov3j.
17-02-2010
l0ve_jjung.
19-02-2010
nhoz_jenny.
17-03-2010