All Or Nothing - Westlife

Bản dịch của: invaheo

All or nothing - Westlife

I know when he's been on your mind
That distant look is in your eyes
I thought with time you'd realize it's over, over
It's not the way I choose to live
Bit something somewhere's gotta give
As sharing in this relationship gets older, older

You know I'd fight for you but how could I fight someone who isn't even there
I've had the rest of you now I want the best of you I don't care if that's not
fair

Cuz I want it all
Or nothing at all
There's nowhere left to fall
When you reach the bottom it's now or never
Is it all
Or are we just friends
Is this how it ends
With a simple telephone call
You leave me here with nothing at all

There are time it seems to me
I'm sharing you with memories
I feel it in my heart but I don't show it, show it
Then there's times you look at me
As though I'm all that you cN see
Those times I don't believe it's right I know it, know it

Don't make me promises baby you never did know how to keep them well
I had the rest of you now I want the best of you it's time to show and tell

Cuz I want it all
Or nothing at all
There's nowhere left to fall
When you reach the bottom it's now or never
Is it all
Or are we just friends
Is this how it ends
With a simple telephone call
You leave me here with nothing at all

Cuz you and I
Could lose it all if you've got no more room
No more inside for me in your life

Cuz I want it all
Or Nothing at all
There's nowhere left to fall
It's now or never

Is it all
Or nothing at all
When you reach the bottom it's now or never
Is it all
Or are we just friends
Is this how it ends
With a simple telephone call
You leave me here with nothing

Cuz you and I
Could lose it all if you've got no more room
No more inside for me in your life

Cuz I want it all
Or nothing at all
There's nowhere left to fall
It's now or never

Is it all
Or nothing at all
When you reach the bottom it's now or never
Is it all
Or are we just friends
Is this how it ends
With a simple telephone call
You leave me here with nothing at all
Anh biết rằng người đó vẫn ở trong tâm trí của em
Ánh mắt em thật xa xăm
Tôi nghĩ rằng cùng với thời gian em sẽ nhận ra rằng, chuyện ấy đã kết thúc rồi
Đây không phải là con đường tôi chọn để sống
Nhưng em hãy để những chuyện ngày xưa trở thành quá khứ
Đừng để mối quan hệ của chúng ta ngày càng già cỗi

Em biết là anh đang chiến đấu,
nhưng làm sao anh có thể chiến đấu với 1 người mà thậm chí anh ta không hề ở đây
Anh đã có em…nhưng cái anh cần là tâm hồn thực sự
Anh chẳng quan tâm có nó có công bằng hay không

Bởi vì anh muốn có tất cả
Chiếm trọn trái tim em hoặc không có gì
Anh không thể nào ngã 1 lần nữa
Khi em đã đẩy anh xuống đáy của sự đau khổ, bây giờ và mãi mãi
Có phải là tất cả
Hay chúng ta chỉ như những người bạn bình thường
Đó có phải là cách kết thúc không
Khi em gọi cho anh và nói 1 lời chia tay thật quá đơn giản
Em ra đi để mặc anh với sự trống trải cô đơn

Chúng ta đã có những khoảng thời gian thật tuyệt vời
Khi anh chia sẻ với em những kỉ niệm
Anh cảm nhận thật rõ tình yêu từ trong trái tim,
nhưng anh đã không nói cho em biết điều đó
Đã có lúc em nhìn anh thật lạ lung
Dường như khi ấy trong em anh là tất cả
Nhưng giờ đây anh chẳng tin điều đó là thật nữa đâu…






6 bản dịch khác

eagle
11-07-2008
whatgoeswr.
21-01-2010
VampireDJc.
22-02-2010
gaiuvitnhi.
26-02-2010
invaheo
20-05-2010
garankfco0.
19-11-2010