Burning - Maria Arredondo

Bản dịch của: thegirlfromyesterday1988

Passion is sweet
Love makes weak
You said you cherised freedom so
You refused to let it go

Follow your faith
Love and hate
never failed to seize the day
Don't give yourself away

Oh when the night falls
And your all alone
In your deepest sleep
What are you dreaming of

My skin's still burning from your touch
Oh I just can't get enough
I said I wouldn't ask for much
But your eyes are dangerous
So the tought keeps spinning in my head
Can we drop this masquerade
I can't predict where it ends
If you're the rock I'll crush against

Trapped in a crowd
Music's loud
I said I loved my freedom too
Now im not so sure i do

All eyes on you
Wings so true
Better quit while your ahead
Now im not so sure i am

Oh when the night falls
And your all alone
In your deepest sleep
What are you dreaming of

My skin's still burning from your touch
Oh I just can't get enough
I said I wouldn't ask for much
But your eyes are dangerous
So the thought keeps spinning in my head
Can we drop this masquerade
I can't predict where it ends
If you're the rock I'll crush against

My soul, my heart
If your near or if your far
My life, my love
You can have it all

Oh when the night falls
And your all alone
In your deepest sleep
What are you dreaming of

My skin's still burning from your touch
Oh I just can't get enough
I said I wouldn't ask for much
But your eyes are dangerous
So the thought keeps spinning in my head
Can we drop this masquerade
I can't predict where it ends
If you're the rock I'll crush against

If you're the rock i'll crush against
Đam mê thật ngọt ngào,
Còn tình yêu thì làm ta yếu đuối.
Anh đã từng nói mình yêu thích tự do,
Vì vậy anh từ chối để điều ấy mất đi.

Hãy làm theo niềm tin của anh
Yêu và hận không bao giờ để lỡ mất ngày đó
Đừng bao giờ quay lưng lại chính mình.

Và khi màn đêm buông xuống, khi ấy anh hoàn toàn đơn độc.
Tận nơi sâu thẳm trong giấc ngủ say kia,
Anh đang mơ thấy những gì? ( K ai mún biết đâu :P )

*Làn da của em vẫn cháy lên, mỗi khi anh chạm vào.
Và em dường như chưa bao giờ cảm thấy, thế là đủ.
Em đã từng nói, mình sẽ k đòi hỏi thêm j nữa.
Nhưng đôi mắt của anh thật cuốn hút,
Và những ý nghĩ không ngừng cuồng quay trong em.
Liệu chúng ta có thể vứt bỏ điều đó hay không?
Em không thể đoán nổi đến bao giờ điều này sẽ chấm dứt.
Nếu như anh là những viên đá (ngoài kia), em sẽ nghiền nát chúng ra.*

Mắc kẹt trong đám đông,
Tiếng nhạc thật ồn ã
Em đã từng nói mình cũng rất yêu tự do,
nhưng h thì em chẳng biết mình phải làm j nữa.

Tất cả ..đôi mắt của anh,
Sự bay bổng cũng đều rất thật
Tốt nhất em nên ra đi khi anh còn đang phía trước
Giờ thì em chẳng thể chắc nổi về chính mình nữa.


Và khi màn đêm buông xuống, khi ấy anh hoàn toàn đơn độc.
Tận nơi sâu thẳm trong giấc ngủ say kia,
Anh đang mơ thấy những gì?

*Làn da của em vẫn cháy lên, mỗi khi anh chạm vào.
Và em dường như chưa bao giờ cảm thấy, thế là đủ.
Em đã từng nói, mình sẽ k đòi hỏi thêm j nữa.
Nhưng đôi mắt của anh thật cuốn hút,
Và những ý nghĩ không ngừng cuồng quay trong em.
Liệu chúng ta có thể vứt bỏ điều đó hay không?
Em không thể đoán nổi đến bao giờ điều này sẽ chấm dứt.
Nếu như anh là những viên đá (ngoài kia), em sẽ nghiền nát chúng ra.*

Linh hồn của em, trái tim của em, dù anh kề bên hay anh ở nơi đâu thì cuộc đời này, tình yêu này anh vẫn luôn có chúng thật trọn vẹn.

3 bản dịch khác

thegirlfro.
10-06-2010
thegirlfro.
10-06-2010
David_Ann
30-01-2011