Good Day - IU/아이유/Lee Ji Eun

Bản dịch của: black_princess

~ Hangul ~
어쩜 이렇게 하늘은 더 파란 건지
오늘따라 왜 바람은 또 완벽한지
그냥 모르는 척 하나 못들은 척
지워버린 척 딴 얘길 시작할까
아무 말 못하게 입맞출까

눈물이 차올라서 고갤 들어
흐르지 못하게 또 살짝 웃어
내게 왜 이러는지 무슨 말을 하는지
오늘 했던 모든 말 저 하늘 위로
한번도 못했던 말 울면서 할 줄은 나 몰랐던 말
나는요 오빠가 좋은걸 어떡해

새로 바뀐 내 머리가 별로였는지
입고 나왔던 옷이 실수였던 건지
아직 모르는 척 기억 안 나는 척
아무 일없던 것처럼 굴어볼까
그냥 나가자고 얘기할까

눈물이 차올라서 고갤 들어
흐르지 못하게 또 살짝 웃어
내게 왜 이러는지 무슨 말을 하는지
오늘 했던 모든 말 저 하늘 위로
한번도 못했던 말 울면서 할 줄은 나 몰랐던 말
나는요 오빠가 좋은걸 (휴~) 어떡해

이런 나를 보고 그런 슬픈 말은 하지 말아요
철없는 건지 조금 둔한 건지 믿을 수가 없는걸요
눈물은 나오는데 활짝 웃어
네 앞을 막고서 막 크게 웃어
내가 왜 이러는지 부끄럼도 없는지
자존심은 곱게 접어 하늘위로
한 번도 못했던 말 어쩌면 다신 못할 바로 그 말
나는요 오빠가 좋은걸 (아이쿠, 하나 둘)

I'm in my dream

It's too beautiful, beautiful day
Make it a good day
Just don't make me cry

이렇게 좋은 날

~ Romanization~
eojjeom ireoke haneureun deo paran geonji
oneulttara wae barameun tto wanbyeokhanji
geunyang moreuneun cheok hana motdeureun cheok
jiwobeorin cheok ttan yaegil sijakhalkka
amu mal motage immatchulkka

nunmuri chaollaseo gogael deureo
heureuji motage tto saljjak useo
naege wae ireoneunji museun mareul haneunji
oneul haetdeon modeun mal jeo haneul wiro
hanbeondo motaetdeon mal ulmyeonseo hal jureun na mollatdeon mal
naneunyo oppaga joheungeol eotteokhae

saero bakkwin nae meoriga byeolloyeonneunji
ipgo nawatdeon osi silsuyeotdeon geonji
ajik moreuneun cheok gieok an naneun cheok
amu ireopdeon geotcheoreom gureobolkka
geunyang nagajago yaegihalkka

nunmuri chaollaseo gogael deureo
heureuji motage tto saljjak useo
naege wae ireoneunji museun mareul haneunji
oneul haetdeon modeun mal jeo haneul wiro
hanbeondo motaetdeon mal ulmyeonseo hal jureun na mollatdeon mal
naneunyo oppaga joheungeol (hyu~) eotteokhae

ireon nareul bogo geureon seulpeun mareun haji marayo
cheoreomneun geonji jogeum dunhan geonji mideul suga eomneungeollyo

nunmureun naoneunde hwaljjak useo
ne apeul makgoseo mak keuge useo
naega wae ireoneunji bukkeureomdo eomneunji
jajonsimeun gopge jeobeo haneurwiro
han beondo motaetdeon mal eojjeomyeon dasin motal baro geu mal
naneunyo oppaga joheungeol (aiku, hana dul)

I'm in my dream

It's too beautiful, beautiful day
Make it a good day
Just don't make me cry

ireoke joheun nar

==Eng Trans==
Why is the sky so much more blue?
Why is the breeze so perfect today?
Pretending like I don't know
Like I didn't hear a thing, like I erased it
Should we start talking about something else?
Should we kiss so we can't say anything?

My eyes fill with tears, so I lift my head up
I smile a little so they won't fall
Why are you like this to me, what are you saying?
All the things we talked about go to the sky
The words I have never said
The words I didn't know I'd say as I cried
I like you, oppa, what do I do?

Was my recent hairstyle change bad?
Did I wear the wrong clothes?
Still pretending like I don't know
Like I don't remember
Should I act as if nothing happened?
Should I just say that we should go out?

My eyes fill with tears, so I lift my head up
I smile a little so they won't fall
Why are you like this to me, what are you saying?
All the things we talked about go to the sky
The words I have never said
The words I didn't know I'd say as I cried
I like you, oppa, what do I do?

Don't say those kind of sad things
While looking at me like this
Is it that I'm childish or a bit slow?
I can't believe it

Even though I'm crying, I smile
I block your way and I just smile widely
Why am I being like this, do I not have any shame?
I fold my pride up neatly and throw it up to the sky
The words I have never said
The words I might never be able to say again
I like you, oppa, aigoo, one, two
I'm in my dream

(It's too beautiful, beautiful day)
(Make it a good day)
(Just don't make me cry)

Such a good day

cre: aeirul @ jpopasia.com
Tự hỏi tại sao bầu trời hôm nay lại xanh hơn?
Tại sao trời gió lại chỉ đẹp vào ngày hôm nay thôi vậy?
Em vờ như không biết, vờ như không nghe thấy những gì anh nói
Vờ như quên hết tất cả, ta nói chuyện khác nhé?
Hay chúng ta hôn nhau để không phải nói điều gì?

Vì nước mắt rơi nên em ngẩng đầu lên nhìn anh
Em cười thật khẽ để anh không thấy em buồn
Tại sao anh làm vậy với em? Sao anh lại nói như vậy?
Những gì ta nói dường như biến mất vào bầu trời xanh kia
Những từ mà em không thể nào nói ra
Những lời em không thể nói ra khi đang khóc
Em thích anh, oppa à
Em thích anh
Em phải làm sao đây?

Mái tóc mới của em không đẹp sao?
Hay tại bộ quần áo em mặc không bắt mắt nhỉ?
Em vẫn vờ như không biết, vờ như không nghe thấy những gì anh nói
Liệu em có nên vờ như không có gì xảy ra nhỉ?
\"Chúng ta hãy hẹn hò đi\"...có nên nói thế không nhỉ?

Vì nước mắt rơi nên em ngẩng đầu lên nhìn anh
Em cười thật khẽ để anh không thấy em buồn
Tại sao anh làm vậy với em? Sao anh lại nói như vậy?
Những gì ta nói dường như biến mất vào bầu trời xanh kia
Những từ mà em không thể nào nói ra
Những lời em không thể nói ra khi đang khóc
Em thích anh, oppa à
Em thích anh
Em phải làm sao đây?

Khi nhìn thấy em như thế này...
...xin anh đừng nói những lời khiến em đau lòng
(xin anh đừng nói vậy)
Em còn quá trẻ con? Em hơi chậm chạp sao?
Thật không thể tin được

Dù nước mắt có chực rơi, nhưng em vẫn mỉm cười
Chặn đường anh đi, em vẫn cười thật tươi
Sao em lại làm thế nhỉ? Sao không biết xấu hổ gì cả?
Em gói lòng tự trọng lại và ném lên trời xanh
Những từ mà em không thể nào nói ra
Những từ mà em không bao giờ có thể nói lại được
Em thích anh, oppa à
Aigoo
Một, hai
I\'m in my dream
It\'s too beautiful, beautiful day
Make it a good day
Just don\'t make me cry
Thật là một ngày tuyệt vời
Credit: Starrie_jeje@choshinsungvn.com











2 bản dịch khác

black_prin.
19-02-2011
Anakin Sky.
11-02-2012