Can't Stop Loving You - Phil Collins

Bản dịch của: Sơn boss

So you're leaving
In the morning
On the early train
But I could say everythings alright
And I could pretend and say goodbye

Got your ticket
Got your suitcase
Got your leaving smile
Oh, I could say thats the way it goes
And I could pretend and you wont know
That I was lying

Because I cant stop loving you
No, I cant stop loving you
No, I wont stop loving you
Why should i

We took a taxi
To the station
Not a word was said
And I saw you walk across the road
For maybe the last time, I dont know

Feeling humble
Heard a rumble
On the railway track
And when I hear the whistle blow
I walk away and you wont know
That i'll be crying

Because I cant stop loving you
No, I cant stop loving you
No, I wont stop loving you
Why should i

Even try
Ill always be here by your side (why why why)
I never wanted to say goodbye
Im always here if you change, change your mind

So your leaving
In the morning
On the early train
But I could say everythings alright
And I could pretend and say goodbye
But that would be lying,no

Because I cant stop loving you
(cant stop loving you)
No, I cant stop loving you
(I wont stop loving you)
No, I wont stop loving you
Why should I even try
Because I cant stop loving you
(cant stop loving you)
No, I cant stop loving you
(thats all I can do)
No, I wont stop loving you
Why should i
(why should I)
Why should i
(tell me why)
Why should I even try
Cuối cùng em cũng rời xa anh
Lúc mặt trời lên
Với chuyến tàu sớm
Nhưng anh vẫn có thể thấy mọi việc đều ổn
Và anh cũng có thể dối long để nói tạm biệt


Anh mua vé tàu
Giúp em dọn đồ
Và nhận lại nụ cuời khi em ra đi
Oh, Anh muốn nghĩ rằng đây là định mệnh
Và anh vẫn nén đau thuơng, em không thể biết
Rằng anh đang lừa dối

Vì anh không thể ngừng yêu em
Không, anh không thể
Không, và anh sẽ không ngừng yêu em
Tại sao anh lại như vậy ?


Chúng ta bắt taxi
Và đến sân ga
Cả hai ta không nói nên lời
Và ngậm ngùi thấy em đi về bên kia đuờng
Có thể đây là lần cuối, anh cũng không biết…..


Một thoáng hụt hẫng
Giữa âm thanh ồn ã
của tiếng bánh xe lửa xa dần
Khi nghe tiếng còi tàu vang lên
Anh quay lưng và em cũng đâu quan tâm
Và lúc đó, khóe mắt anh nhòa dần


Vì anh không thể ngừng yêu em
Không, anh không thể
Không, và anh sẽ không ngừng yêu em
Tại sao anh lại như vậy ?

Dù có cố gắng
Anh cũng không bao giờ đuợc bên em ( Tại sao tại sao tại sao )
Anh không bao giờ muốn nói lời chia tay
Và anh sẽ đợi ở nơi này cho đến khi em nghĩ lại,và nhớ về anh



Cuối cùng em cũng rời xa anh
Lúc mặt trời lên
Với chuyến tàu sớm
Anh vẫn có thể thấy mọi việc đều ổn
Và anh cũng sẽ nói nên lời tạm biệt miễn cuỡng
Nhưng đó chỉ là sự giả dối


Vì anh không thể quên em
( không thể ngừng yêu em )
Không, anh không thể ngừng yêu em
( Và anh sẽ không ngừng yêu em )
Anh sẽ không ngừng yêu em
Tại sao anh lại cố níu kéo như vậy ??????
Có lẽ chỉ vì anh không thể quên em
Không, anh không thể làm vậy
(đó là tất cả những gì anh có thể)
Không, anh sẽ mãi không quên đuợc em
Tại sao…….???
(Tại sao ???)
Tại sao ????
(Hãy nói cho anh biết)
Tại sao anh vẫn cố níu kéo……………..

Dịch theo nghĩa bay bướm :)), edit lại lời của bạn trên

2 bản dịch khác

Sơn boss
12-11-2008
Taboo
26-02-2010