Can't Get Back - W-inds

Bản dịch của: MrFear

Kanji : Can't Get Back

I'm sorry baby 最後とった態度
きっと他人に見えてたくらい
僕は常軌を逸していただろう
初めて見た君のあんな表情

この口が告げなかったのは謝罪
君がいつも終えた朝まで諍い(いさかい)
最後まで素直になる 邪魔してたプライド

I wanna see you
One love you again
だけど手遅れ 失(な)くして気付く
I'm just a real fool
"思い出"って割り切れずに 今に迷って

I can't get back the time
(二度と戻れない 過去に今更)
{When you were shinin' mine}
(誰も愛せない きっと君以外)
I can't get back the time
(前へ進みたい 未来しか見ない)
{When you were shinin' mine}
(君を忘れない でも思い出さない)


こんなはずじゃなかって言う常套句(じょうとうく)
この頃頻繁に一緒だけど どうしようもなく
諦め覚めない [夢もあって]
拡がって行くギャップ

間違い探しばかりしている
そして理想と実態が違う先に
追求して デリートして
君を失って

{夢さえ}口にしていた永遠
すごい良い時をキープする {wait you}
いつだって時は行くのに
君も言ってたね

I can't get back the time
(二度と戻れない 過去に今更)
{When you were shinin' mine}
(誰も愛せない きっと君以外)
I can't get back the time
(前へ進みたい 未来しか見ない)
{When you were shinin' mine}
(君を忘れない でも思い出さない)

今日という日はあっという間に昨日 Yeah
同じ?似過ぎる 夢見ても嘆いても Yeah
ほら今日の夕日がもう少しで落ちる Yeah
涙伝う 頬を染める 逢いたい

I can't get back the time
(二度と戻れない 過去に今更)
{When you were shinin' mine}
(誰も愛せない きっと君以外)
I can't get back the time
(前へ進みたい 未来しか見ない)
{When you were shinin' mine}
(君を忘れない でも思い出さない)

want to you were my baby

------
Romaji :Can't Get Back

I'm sorry baby saigo totta taido
kitto tannin ni mieteta kurai
boku wa jyouki wo isshite ita darou
hajimete mita kimi no anna hyoujou

kono guchi ga tsugenakatta no wa shazai
kimi ga itsumo oeta asa made isakai
saigo made sunao ni naru jama shite PRIDE

I wanna see you
One love you again
dakedo te okure nakushite kitsuzuku
I'm just a real fool
omoide tte warikirezu ni ima ni mayotte

I can't get back the time
[nido to modorenai kako ni imasara]
When you were surely mine
[dare mo aisenai kitto kimi igai]
I can't get back the time
[mae he susumu mitai mirai shika minai]
When you were surely mine
[kimi wo wasurenai demo omoidasanai]

konna hazujanaka tte iu jyoutouku
kono goro hinpain ni issho dakedo
doushiyou mo naku akirame samenai [yume mo atte]
hirogatte iku GAP

machigai sagashi bakari shiteiru
soshite risou to jittai ga chigau saki ni
tsuikyuu shite DELETE shite
kimi wo ushinatte

{yume sae} guchi ni shiteita eien
sugoi yoi toki wo KIPPU suru {wait you}
itsu datte toki wa iku no ni
kimi mo itteta ne

I can't get back the time
[nido to modorenai kako ni imasara]
When you were surely' mine
[dare mo aisenai kitto kimi igai]
I can't get back the time
[mae he susumu mitai mirai shika minai]
When you were mine
[kimi wo wasurenai demo omoidasanai]

kyou to iu hi wa atto iu ma ni sakujitsu Yeah
onaji? nisugiru yume mitemo nageitemo Yeah
hora kyou no yuu hi ga mou sukoshi de ochiru Yeah
namida tsutau hou wo someru aitai

I can't get back the time
[nido to modorenai kako ni imasara]
When you were surely mine
[dare mo aisenai kitto kimi igai]
I can't get back the time
[mae he susumu mitai mirai shika minai]
When you were surely mine
[kimi wo wasurenai demo omoidasanai]

when you were mine, baby

(Credit: Kai Suko @ imeem)
---------------

Translation :Can't Get Back

I'm sorry baby at the end,
Bystanders definitely noticed my attitude
Looks like I’m getting lost on this road
That expression you had the first time I saw you

You were be meek 'til we stopped fighting
And yet, I couldn’t apologize
'cause of my troublesome pride

I wanna see you
one love you again
…But when I realized I’d lost something, it was too late
I'm just a real fool
It wasn’t until now that I could understand the meaning of the word “memories”

I can't get back that time
[I can’t return to the past now]
When you were shinin' mine
[I won’t love anyone else…except for you]
I can't get back that time
[it’s like I’m going backwards; I can’t see anything but the future]
When you were shinin' mine
[I won’t forget you, but I won’t remember either]

There shouldn't have been this kind of clich�
Back then, we were together a lot, but [now] there’s nothing we can do;
Giving up; not awakening [there are also dreams]
A widening gap

I’m looking for the mistakes I've made
The “ideal” and “truth” are different from what they were before
Investigating, erasing.
…I’ve lost you

(Even in my dreams) The things I always wanted to say
I still remember all the wonderfully pleasant moments (wait you)
You said it too, right?
"I'll go any time, any hour"

I can't get back that time
[I can’t return to the past now]
When you were shinin' mine
[I won’t love anyone else…except for you]
I can't get back that time
[it’s like I’m going backwards; I can’t see anything but the future]
When you were shinin' mine
[I won’t forget you, but I won’t remember either]

Today overpowered yesterday
Is it the same? It’s too similar…whether you make-believe or grieve
Look, today’s sun is starting to set a little already
As tears color the path of my cheeks
“I want to see you..”

I can't get back that time
[I can’t return to the past now]
When you were shinin' mine
[I won’t love anyone else…except for you]
I can't get back that time
[it’s like I’m going backwards; I can’t see anything but the future]
When you were shinin' mine
[I won’t forget you, but I won’t remember either]

want to you were my baby



Bằng cách nào đó tôi biết em sẽ tìm thấy con đường tới ngày mai tươi sáng dưới ánh dương
Ở nơi nào đó sâu thắm em biết nơi đó anh đợi chờ tôi
Sẽ sớm thôi anh sẽ thấy, em la duy nhất
Em không thể đánh mất những cảm xúc và không gì có thể giữ em lại
Bởi em luôn tin vào định mệnh
Đó là anh ý nghĩa đời em
Em vẫn ước khi những vì sao chợt rơi
Bởi em luôn tin, tin vào tình yêu
Em biết sự thật không thể chối bỏ
Mặc dù lẩn trốn không phải là lối thoát
với ai đó tình yêu sẽ xóa đi nỗi lo
sẽ chỉ là nước mắt bên trong những nụ cười
Đó lá những cảm xúc diệu kì
Em biết trái tim em không sai lầm
bởi em tin vào định mệnh
bởi anh ý nghĩa của đời em
Em vẫn ước khi những vì sao chợt rơi
Bởi em luon tin, tin vào tình yêu


Tình yêu có thể đem tới những thây đổi diệu kì
Xua tan đi bóng tối trong anh , em sẽ làm trái tim anh ca hát
Tình yêu là một dòng sông , khi chúng ta chìm đắm, đó là cảm giác tuyệt vời nhất, mạnh hơn tất cả
Oh , em vẫn tin vào định mệnh
bởi anh ý nghĩa của đời em
Em vẫn ước khi những ngôi sao chợt rơi
bởi em luôn tin, tin vào tình yêu
bởi em luôn tin, tin vào tình yêu
Luôn tin vào tình yêu



1 bản dịch khác

MrFear
24-11-2008