The Yacht Club (ft.Lights) - Owl City

Bản dịch của: heavensight90

Adam: My raw candy passion is bitter-sweet,
Onto the teeth,
'Cause she would rather fall in chocolate,
Than fall in love, especially with me.
I stood under the waterfall,
With a kiwi pineapple parasol,
As Cinderella dropped the crystal ball,
And made a concrete cavern of caterpillar concert hall.
I wish that we could sail our sad days away, forever,
In deep blue seas of paper maché,

LIGHTS: Let's dance in the moonlight!

Adam: A barracuda chased our dog days away, forever,
Let's sink or swim, 'til we fall in love,

LIGHTS: And dance in the moonlight!

Adam: When we join The Yacht Club.
I would rather go swimming with great white sharks,
Than wade in romance,
'Cause I can never find the courage to ask her to dinner, or even to dance,
Don't sweat under your overcoat,
'Cause my heart can't hover this paddle boat,
You'll hit the bottom of the highest note,
And the chatty tree frogs will never wanna leave your throat.
I wish that we could sail our sad days away, forever,
In deep blue seas of paper maché,

LIGHTS: Let's dance in the moonlight!

Adam: A barracuda chased our dog days away, forever,
Let's sink or swim, 'til we fall in love,

LIGHTS: And dance in the moonlight!

Adam: When we join The Yacht Club.

LIGHTS: Let go of the world you know,
And plug in the party lights,

Adam: Soak your cares in the solar flares,
That light up these island nights,

LIGHTS: Orange eclipse, I can taste your lips,
In the citrus afternoon,

Adam: If you can fly, don't stop at the sky,
'Cause there's footprints on the Moon.
I wish that we could sail our sad days away, forever,
In deep blue seas of paper maché,

LIGHTS: Let's dance in the moonlight!

Adam: A barracuda chased our dog days away, forever,
Let's sink or swim, 'til we fall in love,

LIGHTS: And dance in the moonlight!
When we join The Yacht Club.

LIGHTS: And dance in the moonlight,
Adam: When we join The Yacht Club.
Cảm hứng như một viên kẹo thô vừa đắng vừa ngọt,
Thậm chí rất dính răng,
Vì nàng thà ngập trong đống socola
Còn hơn là phải lòng ai, nhất là đối với tôi.
Tôi đứng dưới thác nước,
Với chiếc dù hình kiwi và dứa,
Như nàng Lọ Lem đánh rơi quả cầu pha lê,
Và biến cái kén kiên cố của sâu bướm thành phòng hòa nhạc
Ước gì chúng mình có thể tống khứ những ngày buồn bã đi xa, mãi mãi
Trong đại dương bột giấy sâu thẳm

Hãy khiêu vũ dưới ánh trăng!

Một chú cá nhồng đuổi theo con chó của chúng ta , mãi mãi,
Cùng chìm hay là bơi, cho đến khi chúng yêu nhau

Và nhảy dưới ánh trăng!

Khi chúng ta tiệc tùng trong Yacht Club.
Tôi thà đi bơi với cá mập trắng lớn,
Còn hơn là vẫy vùng trong sự lãng mạn,
Vì tôi lấy đâu ra dũng khí mà mời nàng đi ăn tối,
thậm chí là đi khiêu vũ
Đừng có toát mồ hôi khắp áo khoác như vậy chứ,
Vì tim tôi không thể lơ lửng mãi được nữa đâu,
Em sẽ chạm tới được phần cuối của nốt cao nhất,
Và những chú ếch lắm mồm sẽ không bao giờ muốn rời khỏi cổ họng em.
Tôi ước mình có thể tống khứ những ngày buồn bã đi xa, xa mãi
Trong đại dương bột giấy sâu thẳm

Hãy khiêu vũ dưới ánh trăng!

Một chú cá nhồng đuổi teo con chó của chúng ta , mãi mãi,
Cùng chìm hay là bơi, cho đến khi chúng ta yêu nhau

Và nhảy trong ánh trăng!

Khi chúng ta tiệc tùng trong Yacht Club.

Hãy bỏ đi thế giới em vẫn biết
Và bật những ngọn đèn tiệc tùng lên đi nào,

Dìm những lo lắng của em trong ngọn lửa mặt trời,
Chúng thăp sáng những đêm trên đảo,

Nhật thực màu cam, em có thể nếm vị môi anh,
Trong ráng chiều

Nếu em có thể bay, đừng chỉ dừng lại ở bầu trời kia
Vì có những dấu chân trên Mặt trăng
Tôi ước gì mình có thể tống khứ những ngày buồn bã đi thật xa, mãi mãi
Trong đại dương bột giấy xanh thẳm,

Hãy khiêu vũ trong ánh trăng!

Một chú cá nhồng đuổi theo con chó của chúng ta , mãi mãi,
Cùng chìm hay là bơi, cho đến khi chúng ta yêu nhau

Và nhảy trong ánh trăng!
Khi chúng ta tiệc tùng trong Yacht Club.

Và nhảy dưới ánh trăng!
Khi chúng ta tiệc tùng trong Yacht Club.

1 bản dịch khác

heavensigh.
06-06-2011