시간을 거슬러/Back In Time (The Moon That Embraces The Sun OST) - Lyn (린)

Bản dịch của: sunsetglow13

[Hangul]

구름에 빛은 흐려지고
창가에 요란히 내리는
빗물소리 만큼 시린 기억들이
내 마음 붙잡고 있는데

갈수록 짙어져간
그리움에 잠겨
시간을 거슬러 갈순 없나요
그 때처럼만 그대 날 안아주면
괜찮을텐데 이젠

젖어든 빗길을 따라가
함께한 추억을 돌아봐
흐려진 빗물에 떠오른 그대가
내 눈물 속에서 차올라와

갈수록 짙어져간
그리움에 잠겨
시간을 거슬러 갈순 없나요
그 때처럼만 그대 날 안아주면
괜찮을텐데 이젠

흩어져가,
나와 있어주던 그 시간도 그 모습도

다시 그 때처럼만 그대를 안아서
시간을 거슬러 갈수 없나요
한번이라도 마지막일지라도
괜찮을텐데

[Roman]

Gureume bicheun heuryeojigo
Changgae yoranhi naerineun
Bitmulsori mankeum sirin gieokdeuri
Nae maeum butjapgo inneunde
Galsurok jiteojyeogan
Geuriume jamgyeo
Siganeul geoseulleo galsun eomnayo
Geu ttaecheoreomman geudae nal anajumyeon
Gwaenchanheultende ijen
[Lyrics from ohmyitskpop.com. Visit for more Kpop lyrics, translations, & chords]
Jeojeodeun bitgireul ttaraga
Hamkkehan chueogeul dorabwa
Heuryeojin bitmure tteooreun geudaega
Nae nunmul sogeseo chaollawa

Galsurok jiteojyeogan
Geuriume jamgyeo
Siganeul geoseulleo galsun eomnayo
Geu ttaecheoreomman geudae nal anajumyeon
Gwaenchanheultende ijen
Heuteojyeoga, nawa isseojudeon geu sigando geu moseupdo
[Lyrics from ohmyitskpop.com. Visit for more Kpop lyrics, translations, & chords]
Dasi geu ttaecheoreomman geudaereul anaseo
Siganeul geoseulleo galsu eomnayo
Hanbeonirado majimagiljirado
Gwaenchanheultende

Translation

The light that is fading in the clouds
Falling at the window is too noisy
The cooling memory is just like the sound of the rainwater
Capture my heart, refuse to leave

That increasingly strong
Lock in the nostalgia
Couldn’t I step back in time
Back to the time when you give me a hug
Everything now doesn’t matter

I follow the tortuous path that is wet
Look back at our memories together
In the rain that obscures the vision, I think of you
In my tears, you emerge in my mind

That increasingly strong
Lock in the nostalgia
Can I step back in time
Back to the time when you give me a hug
Everything now doesn’t matter

All dissipated, whether it’s the time we spent together, or the look of you and me at the time

Let’s back to the time when I am in your embrace
Couldn’t I step back in time
Even if this is the only chance, or the last chance
It doesn’t matter
Ánh sáng phai mờ dần nơi những đám mây
Tiếng mưa rơi vỡ trên cửa sổ
Những ký ức đau đớn xưa cũ chiếm lấy trái tim em

Cố nén chặt nỗi nhớ nhung càng lúc càng trở nên sâu đậm
Thời gian nào có thể quay trở lại được
Nếu như anh có thể ôm lấy em như ngày trước,
Giờ đây sẽ thật tốt biết bao.

Trên những con đường chìm trong mưa
Em tìm về những ký ức đã có cùng nhau
Trong mưa rơi, hình ảnh anh hiện lên sâu trong những giọt nước mắt em

Cố nén chặt nỗi nhớ nhung đang càng lúc càng trở nên sâu đậm
Làm sao có thể níu thời gian quay trở lại?
Thật tốt biết bao, nếu giờ đây có anh ôm lấy em như ngày trước

Đã tiêu tan cả rồi
Quãng thời gian anh đã có cùng em
Dáng hình anh đã từng bên em

Cố ôm lấy anh như ngày xưa cũ, nhưng không thể tìm về thời gian khi ta có nhau

Dù chỉ một lần thôi
Dù chỉ một lần cuối cùng thôi
Sẽ thật tốt biết bao

2 bản dịch khác

hang00
07-02-2012
sunsetglow.
16-02-2012