Good Girl - Carrie Underwood

Bản dịch của: x.tinn

Hey, good girl
With your head in the clouds
I bet you I can tell you
What you’re thinkin' about
You'll see a good boy
Gonna give you the world
But he’s gonna leave you cryin'
With your heart in the dirt

His lips are dropping honey
But he’ll sting you like a bee
So lock up all your loving
Go and throw away the key

Hey good girl
Get out while you can
I know you think you got a good man

[Hook]
Whyyyy, why you gotta be so bliiiind?
Won’t you open your eeeyes?
It’s just a matter of time 'till you find
He’s no good, girl
No good for you
You better get to getting on your goodbye shoes and go, go, go...
Better listen to me
He’s low, low, low...

[Carrie Underwood]
Hey, good girl
You got a heart of gold
You want a white wedding
And a hand you can hold
Just like you should, girl
Like every good girl does
Want a fairytale ending, somebody to love

But he’s really good at lying girl
Yeah, he’ll leave you in the dust
'Cause when he says forever
Well, it don’t mean much
Hey good girl
So good for him
Better back away honey
You don’t know where he’s been

[Hook]
Whyyyy, why you gotta be so bliiiind?
Won’t you open your eeeyes?
It’s just a matter of time 'till you find
He’s no good, girl
No good for you
You better get to getting on your goodbye shoes and go, go, go...
Yeah yeah yeah, he’s low
Yeah yeah yeah

[Bridge]
He’s no good, girl
Why can’t you see?
He’ll take your heart and break it
Listen to me, yeah

[Hook/Outro]
W hyyyy, why you gotta be so bliiiind?
Won’t you open your eeeeyes?
It’s just a matter of time 'till you find
He’s no good, he’s no good

Won’t you open up your eeeeyes?
It’s just a matter of time 'till you find
He’s no good, girl
He’s no good for you
You better get to getting on your goodbye shoes
Này cô gái ngoan
Đầu óc để trên mây
Tôi chắc chắn là tôi biết em đang nghĩ gì
Em nghĩ rằng mình gặp được một anh chàng tốt đẹp
Nghĩ rằng anh ta sẽ cho em mọi thứ trên đời
Thế nhưng anh ta sẽ làm cho em khóc đấy
Và làm tim em lăn lốc trong bùn lầy

Miệng mồm anh ta thì lúc nào cũng ngọt ngào như mật
Nhưng rồi anh ta sẽ chích em, cứ như một con ong vậy
Bởi vậy, hãy khóa chặt những yêu thương của mình
Rồi ném luôn cái chìa khóa đó

Này cô gái ngoan
Hãy tránh ra khỏi anh ta khi còn có thể
Tôi biết là em nghĩ rằng mình đã kiếm được người yêu tốt

Tại sao em lại mù quáng thế?
Tại sao không chịu mở mắt nhìn đi?
Sớm muộn gì em cũng sẽ thấy anh ta không tốt đẹp gì cả, em gái
Không tốt cho em đâu
Tốt hơn hết là từ bỏ đi
Bỏ đi, bỏ đi, hãy nghe lời tôi..
Anh ta thật tồi tệ..

Này cô gái ngoan
Em có một trái tim thật quý giá
Em muốn có một đám cưới màu trắng
Em muốn có một bàn tay để nắm lấy
Cũng đúng thôi, em gái
Cô gái ngoan nào mà chẳng muốn mấy thứ đó chứ
Mong muốn một kết thúc trong cổ tích
Mong muốn một người để yêu thương

Tuy nhiên, anh ta nói dối hay lắm đó
Đúng, anh ta sẽ bỏ em lại hít khói
Bởi, khi mà anh ta nói "Mãi mãi", anh ta đâu có coi trọng điều đó
Này cô gái ngoan
Hắn đâu xứng đáng với em
Tốt hơn nên bỏ đi đi cưng à
Em không tưởng tượng nổi hắn ta đã từng làm gì đâu

Tại sao em lại mù quáng thế?
Tại sao không chịu mở mắt nhìn đi?
Sớm muộn gì em cũng sẽ thấy anh ta không tốt đẹp gì cả, em gái
Không tốt cho em đâu
Tốt hơn hết là từ bỏ đi
Bỏ đi, bỏ đi, hãy nghe lời tôi..
Anh ta thật tồi tệ..

Anh ta không tốt đâu, em gái
Sao em không chịu nhìn nhận chuyện đó nhỉ?
Anh ta cướp lấy trái tim em rồi sẽ làm nó vỡ tan
Nghe tôi đi

Tại sao em lại mù quáng thế?
Tại sao không chịu mở mắt nhìn đi?
Sớm muộn gì em cũng sẽ thấy anh ta không tốt đẹp gì cả
Không hề tốt đẹp tí nào
Liệu em có chịu nhìn nhận không hả?
Không tốt cho em đâu
Tốt hơn hết là từ bỏ đi

1 bản dịch khác

x.tinn
20-03-2012