Destiny - Super Junior M

Bản dịch của: nhocnamdt

世界是座孤獨的城堡
彼此尋找
當天使吹響愛的號角
看到你的微笑

我在這裡 你在彼岸尋覓
日夜從我們之間流去

在人海裡 把手伸給了你
我想抓住命運的勇氣
愛 一路崎嶇 我終於能擁抱你

遇上你的命運線 觸碰到真愛的一瞬間
兩個人的命運線 兩條路有了一樣終點
別的風景再美不留戀
你是我最明媚四月天
回憶的每段碎片
做成愛的書籤

遇上你的命運線 原來天堂就是你身邊
兩個人的命運線 幸福握在交纏指縫間
用眼神無需任何語言
只要望向彼此就聽見
一首無聲的和弦
奏著永恆不變
愛你的每一天

旋轉木馬唱著d小調
童話多好
我們不用幸福的青鳥
只要互相依靠

我在這裡 你在彼岸尋覓
日夜從我們之間流去

在人海裡 把手伸給了你
我想抓住命運的勇氣
愛 一路崎嶇 我終於能擁抱你

遇上你的命運線 觸碰到真愛的一瞬間
兩個人的命運線 兩條路有了一樣終點
別的風景再美不留戀
你是我最明媚四月天
回憶的每段碎片
做成愛的書籤

遇上你的命運線 原來天堂就是你身邊
兩個人的命運線 幸福握在交纏指縫間
用眼神無需任何語言
只要望向彼此就聽見
一首無聲的和弦
奏著永恆不變
愛你的每一天

每一頁 愛的書籤(在每一頁 愛的書籤)
每一句 永恆不變(oh~永恆不變)

*遇上你的命運線 觸碰到真愛的一瞬間=
兩個人的命運線 兩條路有了一樣終點
用眼神無需任何語言
只要望向彼此就聽見
一首無聲的和弦
奏著永恆不變
愛你的每一天

Pinyin

shi jie shi zuo gu du de cheng bao
bi ci xun zhao
dang tian shi chui xiang ai de hao jiao
kan dao ni de wei xiao

wo zai zhe li ni zai bi an xun mi
ri ye cong wo men zhi jian liu qu

zai ren hai li ba shou shou shen gei le ni
wo xiang zhua zhu ming yun de yong qi
ai yi lu qi qu wo zhong yu neng yong bao ni

yu shang ni de ming xian du peng dao zhen ai de yi shun jian
liang ge ren de ming yun xian liang tiao lu you le yi yang zhong dian
bie de feng jing zai mei bu liu lian
ni shi wo zui ming mei si yue tian
hui yi de mei duan sui pian
zuo cheng ai de shu qian

yu shang ni de ming yun xian yuan lai tian tang jiu shi ni sheng bian
liang ge ren de ming yun xian xing fu wo zai jiao chan zhi feng jian
yong yan shen wu xu ren he yu yan
zhi yao wang xiang bi ci jiu ting jian
yi shou wu sheng de he xian
zou zhe yong heng bu bian
ai ni de mei yi tian

xuan zhuan mu ma chang zhe d xiao diao
tong hua duo hao
wo men bu yong xing fu de qing niao
zhi yao hu xiang yi kao

wo zai zhe li ni zai bi an xun mi
ri ye cong wo men zhi jian liu qu
zai ren hai li ba shou shen gei le ni
wo xiang zhua zhu ming yun de yong qi
ai yi lu qi qu wo zhong yu neng yong bao ni

yu shang ni de ming xian du peng dao zhen ai de yi shun jian
liang ge ren de ming yun xian liang tiao lu you le yi yang zhong dian
bie de feng jing zai mei bu liu lian
ni shi wo zui ming mei si yue tian
hui yi de mei duan sui pian
zuo cheng ai de shu qian

yu shang ni de ming yun xian yuan lai tian tang jiu shi ni sheng bian
liang ge ren de ming yun xian xing fu wo zai jiao chan zhi feng jian
yong yan shen wu xu ren he yu yan
zhi yao wang xiang bi ci jiu ting jian
yi shou wu sheng de he xian
zou zhe yong heng bu bian
ai ni de mei yi tian

mei yi ye ai de shu qian (zai mei yi ye ai de shu qian)
mei yi ju yong heng bu bian (oh~ yong heng bu bian)

yu shang ni de ming yun xian du peng dao zhen ai de yi shun jian
liang ge ren de ming yun xian liang tiao lu you le yi yang zhong dian
yong yan shen wu xu ren he yu yan
zhi yao wang xiang bi ci jiu ting jian
yi shou wu sheng de he xian
zou zhe yong heng bu bian

English Translation

The world is a lonely castle
Mutually seeking
On that day the bugle horns that announce love
Saw your smile

I am here and you on the opposite shore, searching
Days and nights flow away from us

In this sea of people I stretch out my hand to you
The courage that makes me want me catch hold of destiny
Love is a rugged road and I finally can hug you

Meeting your string of destiny, that split second where I experienced real love
The strings of destiny of two people, two roads leading to the same end point
other sights leave no memories
You are my most beautiful April day
Every fragment of memories
Made into the bookmarks of love

Meeting your string of fate, heaven means being right by your side
The strings of fate of two people; Happiness is held in the spaces between interlocked fingers
Through eyecontact there is no need for words
There is only a need to look towards the other to hear
A soundless harmony
Performing forever and never changing
Every day that I love you

The merry go round sings a minor D
Tow good are fairytales
We do not need the green birds of happiness
We just need to lean on each other

I am here and you on the opposite shore, searching
Days and nights flow away from us

In this sea of people I stretch out my hand to you
The courage that makes me want me catch hold of destiny
Love is a rugged road and I finally can hug you

Meeting your string of destiny, that split second where I experienced real love
The strings of destiny of two people, two roads leading to the same end point
other sights leave no memories
You are my most beautiful April day
Every fragment of memories
Made into the bookmarks of love

Meeting your string of fate, heaven means being right by your side
The strings of fate of two people; Happiness is held in the spaces between interlocked fingers
Through eyecontact there is no need for words
There is only a need to look towards the other to hear
A soundless harmony
Performing forever and never changing
Every day that I love you

Every page, there is love’s bookmark (in every page there is love’s bookmark)
Every line, forever unchanging (oh~ forever unchanging)

Meeting your string of destiny, that split second where I experienced real love
The strings of destiny of two people, two roads leading to the same end point
Through eyecontact there is no need for words
There is only a need to look towards the other to hear
A soundless harmony
Performing forever and never changing
Every day that I love you
Thế giới là một toà lâu đài cô đơn
Hai người đang cùng kiếm tìm nhau
Ngày đó tiếng kèn đã mang theo tình yêu
Nhìn thấy em cười

Em ở đó và anh ở phía đối diện, vẫn tìm kiếm nhau
Ngày và đêm dường như càng khiến chúng ta cách xa nhau
Bên bờ biển, anh đưa tay tìm kiếm em
Lòng can đảm đã khiến anh muốn nắm bắt lấy định mệnh
Tình yêu là một con đường không bằng phẳng
Để rồi đến cuối cùng anh cũng có thể ôm lấy em
Giây phút chia xa là lúc anh được thử thách tình yêu đích thực
Định mệnh của đôi ta
Hai con đường cùng dẫn lối đến cùng nơi kết thúc
Khung cảnh xa dời mà sao không mang chút hoài niệm
Em là ngày đẹp nhât của tháng tư
Mọi mảnh vỡ của dòng hoài niệm
Đã lưu giữ lại dấu vết của tình yêu
Gặp được em có lẽ là một định mệnh
Niềm hạnh phúc trở nên ý nghĩa hơn khi được bên em
Định mệnh của đôi ta
Xóa đi mọi khoảng cách, niềm hạnh phúc có được là khi đan chặt tay
Ánh mắt nhìn nhau, không cần nói thêm lời nào nữa
Điều duy nhất cần là hãy nhìn và cảm nhận
Hòa vào trong yên lặng, mãi mãi và không bao giờ thay đổi
Mỗi ngày trôi đi anh đều yêu em
Niềm vui quanh đây là khi cất lên giai điệu
Đưa chúng ta về với những câu chuyện cổ tích
Không cần đến những chú bồ câu đưa thư
Chỉ cần đôi ta bên nhau
anh và em, chúng ta đối diện nhưng vẫn tìm kiếm nhau
Ngày và đêm dường như càng khiến chúng ta cách xa nhau
Bên bờ biển, anh đưa tay tìm kiếm em
Lòng can đảm đã khiến anh muốn nắm bắt lấy định mệnh
Tình yêu là một con đường không bằng phẳng
Để rồi đến cuối cùng anh cũng có thể ôm lấy em
Giây phút chia xa là lúc anh được thử thách tình yêu đích thực
Định mệnh của đôi ta
Hai con đường cùng dẫn lối đến cùng nơi kết thúc
Khung cảnh xa dời mà sao không mang chút hoài niệm
Em là ngày đẹp nhât của tháng tư
Mọi mảnh vỡ của dòng hoài niệm
Đã lưu giữ lại dấu vết của tình yêu
Gặp được em có lẽ là một định mệnh
Niềm hạnh phúc trở nên ý nghĩa hơn khi được bên em
Định mệnh của đôi ta
Xóa đi mọi khoảng cách, niềm hạnh phúc có được là khi đan chặt tay
Ánh mắt nhìn nhau, không cần nói thêm lời nào nữa
Điều duy nhất cần là hãy nhìn và cảm nhận
Hòa vào trong yên lặng, mãi mãi và không bao giờ thay đổi
mọi trang sách đều ghi lại những dấu tích tình yêu
Đều ghi lại những dấu tích tình yêu
Nhứng trang sách ấy sẽ không bao giừo đổi thay
Sẽ không bao giờ đổi thay
Gặp được em có lẽ là một định mệnh
Niềm hạnh phúc trở nên ý nghĩa hơn khi được bên em
Định mệnh của đôi ta
Xóa đi mọi khoảng cách, niềm hạnh phúc có được là khi đan chặt tay
Ánh mắt nhìn nhau, không cần nói thêm lời nào nữa
Điều duy nhất cần là hãy nhìn và cảm nhận
Hòa vào trong yên lặng, mãi mãi và không bao giờ thay đổi
Mỗi ngày anh đều yêu em

1 bản dịch khác

nhocnamdt
25-06-2012