The Moment I Knew - Taylor Swift

Bản dịch của: miamoon

You should've been there,
Should've burst through the door,
With that 'baby I'm right here' smile,
And it would've felt like,
A million little shining stars had just aligned,
And I would've been so happy.

Christmas lights glisten,
I've got my eye on the door,
Just waiting for you to walk in,
But the time is ticking,
People ask me how I've been
As I come back through my memory,
How you said you'd be here,
You said you'd be here.

And it was like slow motion,
Standing there in my party dress,
In red lipstick,
With no-one to impress,
And they're all laughing,
As I'm looking around the room,
But there's one thing missing,
And that was the moment I knew.

And the hours pass by,
Now I just wanna be alone,
But your close friends always seem to know
when there's something really wrong,
So they follow me down the hall,
And there in the bathroom,
I try not to fall apart,
And the sinking feeling starts,
As I say hopelessly,
"He said he'd be here."

And it was like slow motion,
Standing there in my party dress,
In red lipstick,
With no-one to impress,
And they're all laughing,
And asking me about you,
But there's one thing missing,
And that was the moment I knew.

What do you say
When tears are streaming down your face,
In front of everyone you know?
And what do you do when the one
Who means the most to you,
is the one who didn't show?

You should've been here.
And I would've been so happy.

And it was like slow motion,
Standing there in my party dress,
In red lipstick,
With no-one to impress,
And they're all standing around me singing,
Happy Birthday to you,
But there's one thing missing,
And that was the moment I knew.

Ooh, I knew.

You call me later,
And say I'm sorry I didn't make it.
And I say I'm sorry too,
And that was the moment I knew.
Khoảnh khắc mà em hiểu ra..
Anh lẽ ra đã nên ở đó
Đã nên bật tung cánh cửa ấy
Nói với em “Em yêu, anh đã tới đây” và mỉm cười với em
Và mọi chuyện đáng lẽ đã xảy ra như thế
Tựa triệu ngôi sao nhỏ lấp lánh sắp hàng thẳng tắp
Và em đáng lẽ đã rất hạnh phúc rồi...
Ánh đèn Giáng sinh lấp lánh
Và mắt em vẫn hướng về phía cánh cửa kia
Chỉ để chờ anh bước vào mà thôi!
Nhưng thời gian cứ trôi thật chậm
Mọi người hỏi em rằng em cảm thấy sao
Khi mà em cứ mải miết kiếm tìm trong những kí ức cũ
Sao anh lại nói anh sẽ ở đây
Anh nói anh sẽ ở đây…
Giống như một thước phim quay chậm,
Em đứng đó trong bộ váy dạ hội của mình
Cùng đôi môi mọng đỏ
Chẳng để gây ấn tượng với bất kì ai
Mọi người đang cười nói
Còn em cứ quanh quất nhìn trong phòng,
Còn thiếu vắng một thứ
Và đó chính là khoảnh khắc mà em nhận ra…
Và hàng giờ trôi qua,
Bây giờ em chỉ muốn ở một mình thôi.
Nhưng những người bạn thân dường như luôn biết rằng
Có điều gì đó thực sự không ổn.
Bởi vậy mà họ cứ theo em chạy dọc hành lang,
Và giờ em ở đây trong phòng tắm này,
Em cố gắng để mình không ngã xuống
Khi những cảm xúc bắt đầu tràn chảy
Em cứ nói trong vô vọng
Rằng “Anh ấy đã nói anh sẽ ở đây mà!”
Giống như một thước phim quay chậm,
Em đứng đó trong bộ váy dạ hội của mình
Cùng đôi môi mọng đỏ
Chẳng để gây ấn tượng với bất kì ai
Mọi người đang cười nói
Còn em cứ quanh quất nhìn trong phòng,
Còn thiếu vắng một thứ
Và đó chính là khoảnh khắc mà em đã hiểu ra…
Anh sẽ nói gì
Khi những giọt nước mắt lăn đầy trên khuôn mặt anh
Trước mặt tất cả mọi người thân quen?
Và anh sẽ làm gì
Khi người có ý nghĩa nhất đối với anh
Lại chính là người chẳng hề xuất hiện?
Lẽ ra anh đã nên ở đây
Và em lẽ ra đã rất hạnh phúc rồi!
Giống như một đoạn phim quay chậm,
Em đứng đó trong bộ váy dạ hội của mình
Cùng đôi môi mọng đỏ
Chẳng để gây ấn tượng với bất kì ai
Tất cả mọi người đều đang đứng quanh em và hát
“Chúc mừng sinh nhật!”
Còn thiếu vắng một thứ
Và đó chính là khoảnh khắc mà em hiểu ra mọi điều…
Oh… Em đã biết mà…
Sau đó anh gọi cho em
Và nói “Anh xin lỗi, anh không cố ý làm vậy đâu”
Em nói “Em cũng rất tiếc!”
Và đó chính là khoảnh khắc mà em hiểu ra….

1 bản dịch khác

miamoon
09-01-2013