Do You Want The Truth Or Something Beautiful - Paloma Faith

Bản dịch của: Missrsblue

The Prophet took my hand on all souls day
He preached the value of deception
Changing shadows by a shapeshifter's rules
Tales are never just for fools
The court of conscience came before me
Presenting me with a heavenly angel
You took my hand and asked me, truths aside
To his questions I replied

Do you want the truth or something beautiful?
Just close your eyes and make believe
Do you want the truth or something beautiful?
I am happy to deceive you

He stood as tall as redwood trees
Drank tea from a seamstress' thimble
I didn't want to speak the honest truth
So I spit out lies that aimed to soothe

Do you want the truth or something beautiful?
Just close your eyes and make believe
Do you want the truth or something beautiful?
I am happy to deceive you

Secrets, lies, and falling veils
I can be who you want me to be
Sacred lies, and telling tales
I can be who you want me to be
But do you want me?

Do you want the truth or something beautiful?
Just close your eyes and make believe
Do you want the truth or something beautiful?
I am happy to deceive you

Sacred lies, and telling tales
I can be who you want me to be
Sacred lies, and telling tales
I can be who you want me to be
But do you want me?
But do you want me?
Nhà tiên tri dắt tay em lên tất cả linh hồn ban ngày
Ông ấy giảng giải về giá của sự dối trá
Đổi thay những dấu vết bởi chuyển dịch kiểu phép tắc
Những câu chuyện không bao giờ đúng với kẻ ngốc
Tòa án lương tâm đến trước em
Đưa em với một thiên sứ siêu phàm
anh nắm lấy tay em và hỏi em, sự thật về một phía
Để những câu hỏi của ông ấy em đã trả lời

Có phải anh muốn sự thật hay một vài thứ đẹp đẽ?
Anh hãy nhắm mắt lại và tạo dựng niềm tin
Phải chăng anh muốn sự thật hay vài thứ đẹp đẽ?
Em vui vỉ dối gạt anh

Ông ấy đứng cao như cây gỗ đỏ
Uống trà từ một cái đê của cô thợ may
Em đã không muốn nói ra sự thật thành thực
Vì thế em nói ra những lời dối trá rằng nhắm đến làm xoa dịu

Có phải anh muốn sự thật hay một vài thứ đẹp đẽ?
Anh hãy nhắm mắt lại và tạo dựng niềm tin
Phải chăng anh muốn sự thật hay vài thứ đẹp đẽ?
Em vui vỉ dối gạt anh

Những bí mật, những lời dối trá, và những che đậy
Em có thể là người mà anh muốn em trở thành
Sợ hãi những lời dối trá, và kể những chuyện không đâu
Em có thể là người mà anh muốn em trở thành
Nhưng anh có muốn em không?

Có phải anh muốn sự thật hay một vài thứ đẹp đẽ?
Anh hãy nhắm mắt lại và tạo dựng niềm tin
Phải chăng anh muốn sự thật hay vài thứ đẹp đẽ?
Em vui vỉ dối gạt anh

Những bí mật, những lời dối trá, và những che đậy
Em có thể là người mà anh muốn em trở thành
Sợ hãi những lời dối trá, và kể những chuyện không đâu
Em có thể là người mà anh muốn em trở thành
Nhưng anh có muốn em không?
Nhưng anh có muốn em không?

1 bản dịch khác

Missrsblu.
02-03-2014