Without You - Lana Del Rey

Bản dịch của: Yến Lương

Everything I want I have:
Money, notoriety and rivieras.
I even think I found God
In the flash bulbs of the pretty cameras,
Pretty cameras, pretty cameras.
Am I glamorous?
Tell me am I glamorous?

Hello? Hello?
C-can you hear me?
I can be your china doll
If you want to see me fall.
Boy you're so dope,
Your love is deadly.
Tell me life is beautiful,
They all think I have it all.
I've nothing without you.
All my dreams and all the lights mean
Nothing without you.

Summertime is nice and hot,
And my life is sweet like vanilla is.
Gold and silver line my heart
But burned into my brain are these stolen images,
Stolen images, baby, stolen images.
Can you picture it
Babe the life we could've lived?

Hello? Hello?
C-can you hear me?
I can be your china doll
If you want to see me fall.
Boy you're so dope,
Your love is deadly.
Tell me life is beautiful,
They all think I have it all.
I've nothing without you.
All my dreams and all the lights mean
Nothing without you.

We were two kids, just tryin' to get out,
Live on the dark side of the American dream.
We would dance all night, play our music loud,
When we grew up nothing was what it seemed.

Hello? Hello?
C-can you hear me?
I can be your china doll
If you want to see me fall.
Boy you're so dope,
Your love is deadly.
Tell me life is beautiful,
They think that I have it all.
I've nothing without you.
All my dreams and all the lights mean
Nothing without you.

Hello? Hello?
C-can you hear me?
I can be your china doll
If you want to see me fall.
Boy you're so dope,
Your love is deadly.
Tell me life is beautiful,
They think that I have it all.
I've nothing without you.
All my dreams and all the lights mean
Nothing without you.

All my dreams and all the lights mean
Nothing if I can't have you.
Những thứ mà em muốn, em đều có cả rồi
Tiền tài, danh vọng, rồi cả bờ biển xanh
Thậm chí em nghĩ mình đã tìm thấy Chúa
Trong ánh đèn flash với chiếc máy quay xinh đẹp đó
Chiếc máy quay xinh đẹp, chiếc máy quay xinh đẹp ấy.

Em có quyến rũ không nào? Nói em nghe rằng em thật kiều diễm đi?
Xin chào? Xin Chào?
Anh có nghe em nói không nào?
Em có thể trở thành búp bê sứ của anh
Ngay cả nếu anh muốn thấy em rơi xuống đi nữa
Cưng ơi, anh thật là tuyệt vời
Tình yêu của anh thật dữ dội
Nói em nghe đi, rằng cuộc sống này thật đẹp đẽ biết bao
Họ đều nghĩ em đã có tất cả mọi thứ
Em chẳng có gì cả nếu không có anh
Mọi giấc mơ, rồi cả ánh đèn sân khấu
Sẽ chẳng có ý nghĩa gì cả
Nếu không có anh.

Mùa hè thật tuyệt vời và nóng bỏng
Và cuộc đời em thì ngọt ngào tựa như vani vậy
Vàng bạc dẫn lối tim em
Nhưng những điều in sâu trong tâm trí em chính là
Những hình ảnh đã bị đánh cắp trước đây
Những hình ảnh đã bị đánh cắp ấy
Anh có thể mường tượng được không?
Cưng ơi, cuộc sống mà đáng ra ta đã sống ấy?


Xin chào? Xin Chào?
Anh có nghe em nói không nào?
Em có thể trở thành búp bê sứ của anh
Ngay cả nếu anh muốn thấy em rơi xuống đi nữa
Cưng ơi, anh thật là tuyệt vời
Tình yêu của anh thật dữ dội
Nói em nghe đi, rằng cuộc sống này thật đẹp đẽ biết bao
Họ đều nghĩ em đã có tất cả mọi thứ
Em chẳng có gì cả nếu không có anh
Mọi giấc mơ, rồi cả ánh đèn sân khấu
Sẽ chẳng có ý nghĩa gì cả
Nếu không có anh.

Chúng ta chỉ như đôi trẻ, muốn lao ra ngoài đời
Sống trong mảng tối của Giấc mộng Hoa Kỳ.
Chúng ta sẽ nhảy múa thâu đêm, bật nhạc to thật to
Rồi khi trưởng thành, chẳng có gì như ta tưởng tượng

Xin chào? Xin Chào?
Anh có nghe em nói không nào?
Em có thể trở thành búp bê sứ của anh
Ngay cả nếu anh muốn thấy em rơi xuống đi nữa
Cưng ơi, anh thật là tuyệt vời
Tình yêu của anh thật dữ dội
Nói em nghe đi, rằng cuộc sống này thật đẹp đẽ biết bao
Họ đều nghĩ em đã có tất cả mọi thứ
Em chẳng có gì cả nếu không có anh
Mọi giấc mơ, rồi cả ánh đèn sân khấu
Sẽ chẳng có ý nghĩa gì cả
Nếu không có anh.

Xin chào? Xin Chào?
Anh có nghe em nói không nào?
Em có thể trở thành búp bê sứ của anh
Ngay cả nếu anh muốn thấy em rơi xuống đi nữa
Cưng ơi, anh thật là tuyệt vời
Tình yêu của anh thật dữ dội
Nói em nghe đi, rằng cuộc sống này thật đẹp đẽ biết bao
Họ đều nghĩ em đã có tất cả mọi thứ
Em chẳng có gì cả nếu không có anh
Mọi giấc mơ, rồi cả ánh đèn sân khấu
Sẽ chẳng có ý nghĩa gì cả
Nếu không có anh.



1 bản dịch khác

Yến Lư.
20-06-2015