Angel On My Shoulder - Gareth Gates

Bản dịch của: sekool1412

Angel On My Shoulder - Gareth Gates

My life was flashing before my eyes
A second later, I walked away
Like my heart had crashed and burned in shame
You pulled me from the flames
I took your hand and you helped me upon my feet
I confessed but you had forgiven me
There's courage in the truth you said
Our love will never end
You shield me from danger, you're my shelter
You are my hiding place

There's an Angel on my shoulder, here tonight
Making sure that I'm alright
When I'm falling fast, you rescue me, you love unconditionally
And when I'm cold and so alone
Back in your arms I feel at home
I pray that you will always be, A Guardian Angel
Sent for me

My dream comes between us every now and then
I make mistakes, get in trouble, time and again
I ain't proud of who I am
When I'm down you understand
Blinded you can always seem to show the way
You're the light, You're the reason I'm here today
If you cry, I will cry, So dry your eyes

There's an Angel on my shoulder, here tonight
Making sure that I'm alright
When I'm falling fast, you rescue me, you love unconditionally
And when I'm cold and so alone
Back in your arms I feel at home
I pray that you will always be, A Guardian Angel
Sent for me.
Cuộc đời tôi thoáng vụt qua trước mắt
Chỉ hoảng khắc sau tôi đã bước đi
Như thể trái tim đã vụn tan trong hổ thẹn
Em kéo tôi lại từ ngọn lửa kia
Tôi nắm lấy tay em và em giúp tôi đứng vững trên đôi chân mình
Tôi thú nhận thật nhiều lỗi lầm nhưng em đã tha thứ tất cả
Dũng cảm thẳm sâu trong những lời thật lòng, em bảo tôi thế
Tình yêu hai ta sẽ chẳng bao giờ mất
Em chở che tôi khỏi mọi hiểm nguy, là nơi tôi nương tựa
Em là nơi tôi nương náu

Kìa một thiên thần trên bờ vai tôi đêm nay
Chắc rằng tôi bình an
Khi anh trượt ngã, em giải cứu tôi, yêu tôi không đòi hỏi
Và khi giá lạnh, đơi côi
Trở lại vòng tay em tôi thấy cả mái ấm
Nguyện cầu em mãi là Thiên thần hộ mệnh
Được trao cho tôi

Mơ ước của tôi đôi khi xen vào giữa hai ta
Tôi sai lầm, gây rắc rồi, hết lần này tới lần khác
Tôi chẳng hề tự hào về bản thân
Khi tôi chán chường em hiểu thấu
Cho dù không thấy đường em vẫn có thể chỉ lối tôi đi
Em là ánh sáng, là lý do tôi còn tồn tại tới nay
Nếu em rơi lệ, tôi cũng sẽ khóc. Thế nên, xin em lau khô lệ rơi


Kìa một thiên thần trên bờ vai tôi đêm nay
Chắc rằng tôi bình an
Khi anh trượt ngã, em giải cứu tôi, yêu tôi không đòi hỏi
Và khi giá lạnh, đơi côi
Trở lại vòng tay em tôi thấy cả mái ấm
Nguyện cầu em mãi là Thiên thần hộ mệnh
Được trao cho tôi

1 bản dịch khác

sekool1412
04-03-2009