Insatiable - Darren Hayes

Bản dịch của: whatgoeswrong?

Insatiable

When moonlight crawls along the street
Chasing away the summer heat
Footsteps outside somewhere below
The world revolves I've let it go
We build our church above the street
We practiced love between these sheets
The candy sweetness scent of you
It bathes my skin I'm stained in you
And all I have to do is hold you
There's a racing within my heart
And I am barely touching you

Turn the lights down low
Take it off
Let me show
My love for you
Insatiable
Turn me on
Never stop
Wanna taste every drop
My love for you
Insatiable

The moonlight plays upon your skin
A kiss that lingers takes me in
I fall asleep inside of you
There are no words
There's only truth
Breathe in breathe out
There is no sound
We move together up and down
We levitate our bodies soar
Our feet don't even touch the floor
But nobody knows you like I do
'Cause the world may not understand
That I grow stronger in your hands

Turn the lights down low
Take it off
Let me show
My love for you
Insatiable
Turn me on
Never stop
Wanna taste every drop
My love for you
Insatiable

Turn the lights down low
Take it off
Let me show
My love for you
Insatiable
Turn me on
Never stop
Wanna taste every drop
My love for you
Insatiable

We never sleep we're always holdin' hands
Kissin' for hours talkin' makin' plans
I feel like im better man
Just being in the same room
We never sleep there's just so much to do
So much to say
Can't close my eyes when I'm with you
Insatiable the way I'm loving you

Turn the lights down low
Take it off
Let me show
My love for you
Insatiable
Turn me on
Never stop
Wanna taste every drop
My love for you
Insatiable
Khi ánh trăng vàng rắc nhẹ trên con phố nhỏ
Xua tan đi cái nóng của ngày hè
Những bước chân nào vẫn vang nhẹ bên lề
Trái đất vẫn mãi quay đều theo quỹ đạo

Mình đã ở bên nhau nơi ấy, tự khi nào
Mình đã hôn nhau dưới tấm thảm của ánh trăng vàng ấy
Làn môi em ngọt ngào như chiếc kẹo em đã cho anh vậy
Em phủ ngập hồn anh, cho anh đắm mình vào...

Để những gì anh phải làm là giữ chặt em trong vòng tay
Trong con tim anh, một cuộc đua nho nhỏ
Và anh đã vượt qua, vừa kịp đến bên em...

*
Hãy vặn nhỏ ánh đèn
Bỏ đi tất cả
Để anh cho em thấy
Tình anh dành trao em chẳng lúc nào ngừng
Hãy để mặc anh
Những phút giây này chẳng nên ngừng lại
Anh muốn được cảm nhận hương vị của tình yêu... mãi mãi
Bởi tình anh dành trao em chẳng có lúc nào ngừng

Ánh trăng vàng rắc nhẹ trên làn da em
Nụ hôn đắm say muốn giữ anh lại lâu hơn chút nữa
Rồi yên lành bên em, anh chìm vào giấc ngủ
Chẳng có ngôn từ, chỉ sự thật mà thôi

Em vẫn thở đều, trong cõi mộng xa xôi
Chẳng có âm thanh, chỉ có hai tâm hồn hòa nhịp
Cùng bên nhau, mình bay bổng giữa không trung xa tít
Thế gian giờ đây mơ hồ ở dưới chân ta

Bởi chẳng ai hiểu em được như anh cả
Bởi thế gian này, họ nào có hiểu đâu
Rằng em chính là nguồn sức mạnh của anh đã từ lâu

(*)x2

Nắm tay nhau, hai đứa mình chẳng tài nào ngủ được
Bởi còn bao dự định cho tương lai
Bởi còn nụ hôn ngọt ngào chưa trao hết đến ai
Bởi bên em, anh thấy mình hoàn thiện

Mình không ngủ, vì còn biết bao việc cần làm
Còn biết bao điều mà mình chưa nói
Có em trước mắt mình, làm sao anh nhắm nổi
Bởi tình anh trao em chẳng ngừng lại bao giờ

(*)

Dù cho anh chìm sâu vào đôi mắt em
Tình anh trao em vẫn chẳng hề ngừng lại
Ôi anh phải làm gì....
Khi tình yêu của anh, cứ trôi về em... mãi mãi

3 bản dịch khác

whatgoeswr.
07-03-2009
Koffe_chan
17-07-2009
David_Ann
13-02-2011