Graduation (Friends Forever) - Vitamin C

Bản dịch của: ho suck

And so we talked all night about the rest of our lives,
Where we're gonna be when we turn 25
I keep thinking times will never change
Keep on thinking things will always be the same


But when we leave this year we won't be coming back
No more hanging out cause were on a different track
And if you got something that you need to say
You better say it right now cuz you don't have another day


Cuz we're moving on and we cant slow down
These memories are playing like a film without sound
And I keep thinking of that night in June,
I didnt know much of love but it came too soon.
And there was me and you and well we got real blue,
Stay at home talking on the telephone, with me,
We'd get so excited and we'd get so scared,
Laughing at ourselves thinking life's not fair...

And this is how it feels...
As we go on. We remember. All the times we had together.
And as our lives change, Come whatever, We will still be
Friends Forever...

So if we get the big jobs and we make the big money,
When we look back now will our jokes still be funny?,
Will we still remember everything we learned in school,
Still be trying to break every single rule?(every rule)
Will little brainy Bobby be the stockbroker man?
Can Heather find a job that won't interfere with her tan?
I keep, keep thinking that its not goodbye,(not goodbye)
Keep on thinkin its our time to fly,
And this is how it feels...


As we go on.We remember.All the times we had together,
And as our lives change, Come whatever, We will still be
Friends Forever...

la,la,la,la... yeah, yeah...la, la, la, la
We will still be,
Friends Forever ...

Will we think about tomorrow like we think about now?
Can we survive it out there?
Can we make it somehow? (somehow)
I guess I thought that this would never end,
AND SUDDENLY IT'S LIKE WE'RE WOMEN AND MEN
Will the past be a shadow that will follow us round?
Or will these memories fade when I leave this town?,
I keep, I keep thinking that its not goodbye
Keep on thinking its our time to fly...

As we go on,We remember.All the times we had together,
And as our lives change, Come whatever, We will still be
Friends Forever...

As we go on,We remember.All the times we had together,
And as our lives change, Come whatever, We will still be
Friends Forever...

As we go on,We remember.All the times we had together,
And as our lives change, Come whatever, We will still be
Friends Forever...
Chúng ta đã nói chuyện suốt đêm về cuộc đời mà bọn mình sẽ trải qua
Chúng ta sẽ ở đâu khi tuổi 25
Mình luôn nghĩ rằng thời gian sẽ chẳng bao giờ thay đổi
Nghĩ rằng mọi thứ sẽ luôn như vậy

Nhưng khi năm này qua đi chúng ta sẽ không bao giờ có thể quay lại
Không còn những buổi đi chơi, vì chúng ta, mỗi người một nơi
Vì vậy nếu bạn có điều gì cần nói
Thì hãy nói ngay bây giờ vì có thể bạn sẽ chẳng còn cơ hội khác nữa đâu


Chúng ta đều tiến lên và không thể dừng lại
Những kí ức đó, đang tái diễn như một bộ phim không tiếng
Và tôi cứ suy nghĩ về đêm tháng sáu đó
Tôi đã không biết nhiều về tình yêu
Nhưng, nó đến quá sớm
Và ở đó chỉ có anh và tôi
Có những lúc chúng ta thật buồn
Ngồi ở nhà nói chuyện qua điện thoại
Đôi lúc cảm thấy thật sôi nổi nhưng cũng có lúc cảm thấy thật sợ hãi
Chúng ta tự cười bản thân, luôn nghĩ rằng cuộc đời thật không công bằng


Và đây là những gì chúng ta đang cảm nhận
Lúc chúng ta đi
Chúng ta vẫn luôn nhớ
Những tháng ngày bên nhau
Cho dù cuộc đời chúng ta có thay đổi
Cho dù bất kỳ chuyện gì xảy ra
Chúng ta vẫn mãi mãi là những người bạn thân


Nếu chúng ta tìm được những công việc thuận lợi
Và có thể chúng ta sẽ kiếm được rất nhiều tiền
Liệu chúng ta còn nhớ tới ngày hôm nay
Khi chúng ta nhìn lại lúc này
Liệu những câu đùa còn vui nữa không?
Liệu chúng ta sẽ còn nhớ tất cả mọi thứ mà chúng ta đã được học
Còn cố gắng phá từng điều luật khắc khe
Liệu anh chàng Bobby bé nhỏ có trở thành một nhà chứng khoán?
Liệu Heather có thể tìm được một công việc không ảnh hưởng đến làn da của mình?
Tôi vẫn luôn nghĩ đó không phải là lời chia tay
Hãy nghĩ đó là lúc chúng ta phải bay vào cuộc sống
Và đây là những gì chúng ta đang cảm nhận



Liệu chúng ta sẽ nghĩ về ngày mai, như bây giờ?
Liệu chúng ta có thể luôn đứng vững trong thế giới đầy phức tạp này?
Chúng ta có thể làm được chuyện, bằng một cách nào đó?
Tôi đoán tôi nghĩ rằng điều này không bao giờ kết thúc
Và bỗng dung chúng ta như những bao người phụ nữ và đàn ông
Liệu quá khứ sẽ là một bóng tối vây quanh, đi theo ta
Liệu những kí ức đó phai dần khi tôi rời thị trấn này
Tôi vẫn luôn nghĩ đó không phải là lời chia tay
Hãy nghĩ đó là lúc chúng ta phải bay vào cuộc sống


Mãi mãi là bạn

4 bản dịch khác

ho suck
25-07-2009
hakuba
28-09-2009
NEYUGN @ V.
21-04-2011
whatgoeswr.
18-06-2011