花のように/ Hana No Youni/ Like A Flower - Takako Matsu/松たか子

Bản dịch của: YAN

風が運ぶ風鈴のねに 振り返れば夏空
白いシャツの少年がいた ヒマワリの小径(こみち)
君は何処へ消えたの ちょっと待っててと言ったきり
わたし何処を見てたの 眩しい方ばかり

花のように 風のように いつまでも胸にあるよ
戻れるなら 戻れるなら 陽炎のあの日

夏を送る線香花火 ふいに肩を抱かれて
切なすぎる優しいキス さよならのかわり
唇をかみしめて うつむいたまま歩いた
君の涙の理由(わけ)を まだ知る由もなく

花のように 風のように そのままで胸にあるよ
戻れるなら 戻れるなら 陽炎のあの日

どんなふうに 言うのだろう 今君がここにいたら
いまだ遥か 旅の最中(さなか) あの夏は遠く

花のように 風のように いつまでも胸にあるよ
戻れるなら 戻れるなら あの夏のあの日
------------------------------------------

Kaze ga hakobu fuurin no ne ni furikaereba natsusora
Shiroi shatsu no shonen ga ita, himawari no shoukei
Kimi wa doko e kieta no, chotto mattete to ittakiri
Watashi doko wo miteta no, mabushii hou bakari

Hana no youni, kaze no youni itsu made mo mune ni aru yo
Modoreru nara, modoreru nara kagerou no ano hi

Natsu wo okuru senkou hanabi fui ni kata wo dakarete
Setsunasugiru yasashii kisu, sayonara no kawari
Kuchibiru wo kamishimete, utsumuita mama aruita
Kimi no namida no wake wo mada shiru yoshi mo naku

Hana no youni, kaze no youni sono mama de mune ni aru yo
Modoreru nara, modoreru nara kagerou no ano hi

Donna fuu ni iu no darou, ima kimi ga koko ni itara
Imada haruka tabi no sanaka ano natsu wa tooku

Hana no youni, kaze no you ni itsu made mo mune ni aru yo
Modoreru nara, modoreru nara kagerou no ano hi
Dậy lên tiếng hát của gió, bầu trời hè
Nơi đứa bé với chiếc áo trắng trên vùng đất đầy hoa hướng dương
Em đã biến mất nơi nào ? \"Chờ đã\" là tất cả những gì anh có thể nói
Em đang nhìn đi đâu? Tất cả những gì em thấy chỉ là một thứ ánh sáng chói lòa
Như cành hoa, như ngọn gió, anh vẫn luôn ở trong trái tim em
Nếu anh quay về, nếu anh quay về, ngày ấy chắc chỉ là sự tưởng tượng mà thôi
Ánh sáng lấp lánh tỏa khắp mùa hè, bỗng dưng anh ôm chầm lấy em
Một nụ hôn nhẹ chào tạm biệt, có cảm thấy đau lắm ko ?
Bặm môi, em cúi đầu xuống và đi
Em vẫn không hiểu được vì sao anh lại khóc
Như cành hoa, như ngọn gió, anh vẫn luôn ở trong trái tim em
Nếu anh quay về, nếu anh quay về, ngày ấy chắc chỉ là sự tưởng tượng mà thôi
Làm sao em nói được, nếu anh ở đây ngay bây giờ ?
Vẫn còn một khoảng cách, mùa hè hãy còn thật xa
Như cành hoa, như ngọn gió, anh vẫn luôn ở trong trái tim em
Nếu anh quay về, nếu anh quay về, ngày ấy chắc chỉ là sự tưởng tượng mà thôi

1 bản dịch khác

YAN
29-07-2009