Morning Has Broken - Cat Steven

Bản dịch của: alice_cai

Morning has broken, like the first morning
Blackbird has spoken, like the first bird
Praise for the singing, praise for the morning
Praise for them springing fresh from the world

Sweet the rains new fall, sunlit from heaven
Like the first dewfall, on the first grass
Praise for the sweetness of the wet garden
Sprung in completeness where his feet pass

Mine is the sunlight, mine is the morning
Born of the one light, eden saw play
Praise with elation, praise every morning
Gods recreation of the new day
♥ Đăng bởi: alice_cai

Ban mai tan vỡ

Ban mai tan vỡ là bình minh đầu tiên
Con chim gãy cánh là con chim nguyên thuỷ
Hãy nguyện cầu cho bài hát và cho buổi sớm mai
Hãy nguyện cầu cho dòng nước mát bắt nguồn từ thế giới.

Mưa rơi dịu dàng mang giọt nắng từ thiên đường rớt xuống
Như hoàng hôn đầu tiên buông mình trên thảm cỏ non
Hãy nguyện cầu cho sự tươi mát của khu vườn
Vẫn luôn nảy nở dưới bước chân anh qua.

Ban mai của anh là ánh nắng, ban mai của anh là bình minh
Sinh ra từ tia sáng, nơi thiên đường ẩn nấp
Nguyện cầu vui vẻ, nguyện cầu mỗi sáng
Đó là sự nghỉ ngơi trước khi một ngày mới bắt đầu.

♥ ♥
Đôi khi một sự khởi đầu không tốt đẹp và suôn sẻ, cũng giống như một buổi sớm đã tan vỡ đi ngay khi vừa mới bắt đầu. Nhưng người ta vẫn phải sống hết một ngày trọn vẹn, cùng với lời cầu nguyện, cầu nguyện...

Bạn ạ, hãy ngước nhìn những chiếc lá bằng lăng tí xíu và đỏ màu nắng hồng tươi lúc chớm hạ, chắc chắn tháng năm nó sẽ xanh non và mở lòng đón những chùm hoa tím như màu mực học trò và những cơn gió nồng nàn như tình yêu của lá...

2 bản dịch khác

eagle
19-08-2009
alice_cai
19-08-2009