Me Against Madonna - MadTV

Bản dịch của: MyFanIsUUUU

Britney: All the people in my crew are really young and I am too!!!

Madonna: Hey Britney.

B: Oh no, she's here!

M: Hey, you wanna hang out?

B: Sorry kinda busy right now.

M: At a club?

B: Bye!

Britney:
She's always there
Everytime I turn around
Her creepy stare
Her tired 80's disco sound
She follows me
With desperation I can't take
She's calling me
She's worse than Justin Timberlake

Ever since I kissed her
She's been on me like a blister
I don't need another mother
But she just won't leave me alone
She won't leave me alone (hey, leave me alone)
I don't wanna knock her
But she's a crazy stalker
I wish she'd take her rocker
And just get her butt on home
Bitch leave me alone hey, hey, hey

B: Why can't you give me some space

M: I just really had to see ya

B: Can't you get out of my face

M: I've got a great idea
It's a sexy video

B: No I really do not wanna

M: Be my bitch, I'll be your ho

B: I'm not slezzy like you Madonna

Madonna:
Hey Britney
I need some help with my career
Look at my cane and look where I stick it
I'm desperate
That's why sometimes I pretend I'm queer
It was in my pants who wants to lick it

Get on the swing
Try not to heave
Spread your legs
Roll in my leaves
I need some of your young blood
Please fulfill my hunger
My last cd was a dud
I need to be younger
All your youth and energy
Please, I really need it
Now expose your neck to me
With my fangs I'll bleed it

All right everybody let's vogue!
Vogue, vogue, vogue, vogue, huh?
Good times!!!
Come on everybody let's vogue!
Vogue, vogue, vogue, vogue, vogue, vogue, vogue...

Bản dịch không đạt,
lâu không vào sửa,
Oll chuyễn xuống dưới !
Cập nhật Zing sau !
--------*
Tôi bật lại Madonna

Britney: Tất cả mọi người trong lũ bạn của tôi đều còn rất trẻ và tôi cũng như vậy!!!

Madonna: Này, Britney.

B: Ôi không, mụ ta ở kia!

M: Này, em có muốn ra đây chơi một lúc với chị không?

B: Xin lỗi nhé tôi bận mất rồi.

M: Tại cái hộp đêm này ư?

B: Tạm biệt!

Britney:
Mụ ta luôn ở đây
Mỗi khi tôi loanh quanh chốn n
Cái nhìn chằng chọc của mụ ta thật kinh rợn
Và cả cái thứ âm nhạc buồn ngủ từ thập niên 80 nữa
Mụ ta cứ bám theo tôi
Với sự liều lĩnh đến tuyệt vọng mà tôi không tài nào hiểu nổi
Mụ ta đang gọi tên tôi
Thực sự mụ ta còn kinh khủng hơn cả Justin Timberlake

Từ khi tôi đóng môi với mụ ta
Mụ ta khiến môi tôi phồng rộp cả lên
Tôi không cần có một người mẹ khác
Nhưng mụ ta cứ không chịu để tôi yên
Nhưng mụ ta cứ không chịu để tôi yên (Này, hãy để tôi yên )
Tôi không muốn cho mụ ta ăn chốt
Nhưng mụ ta cứ như là một con điên lẽo đéo theo tôi
Tôi chỉ ước cho mụ ta lấy cái xích đu của mụ
Và vứt cái gậy của mụ ta ở nhà
Đồ chó cái hãy để tôi yên hey, hey, hey

B: Tại sao bà không để cho tôi một khoảng không riêng

M: Chị rất muốn được nhìn ngắm em

B: Tại sao mụ không biến khỏi mặt tôi

M: Chị có ý kiến này
Chúng ta làm một cuốn phim mát nhé

B: Không tôi không muốn

M: Trỏ thành con điếm của chị, chị sẽ thành con đĩ của em (Từ \"ho\" ở đây là phiên âm từ \"whore\" )

M: Tôi không bẩn thỉu như bà, Madonna

Madonna:
Này Britney
Chị cần em giúp cho sự nghiệp của chị
Hãy nhìn vào cây gậy của chị và xem chị dính nó vào đâu
Nó ở trong quần lót chị cái mà ai ai cũng muốn được liếm
Chị đang đứng trên bờ vực của sự hết thời
Đó là lí do tại sao đôi khi chị phải già vờ mình là một con les
Điều đó nằm trong cái quần lót của chị mà ai ai cũng muốn được liếm

Hãy cố mà bơi đi
Cố gắng đừng ngụp xuống
Trải dài đôi chân này
Và lăn tròn trên đống lá
Chị cần một ít máu tươi của người trẻ
Xin em hãy cho chị được lấp đầy cái bụng rỗng
Cái đĩa cd cuối cùng của chị nghe như giở hơi
Chị cần được phải trẻ trung hơn
Tất cả sự tươi trẻ và năng lượng của em
Xin em đấy, chị thật sự rất cần chúng
Và bây giờ em hãy phơi cái cổ em ra đây
Để hàm răng nanh của chị được hút máu chúng

Xong rồi tất cả mọi người hãy cùng nhau tôn vinh thời trang!
Thời trang, Thời trang, Thời trang, Thời trang, đúng không?
Làm tốt lắm
Nào tất cả mọi người hãy cùng tôn vinh thời trang!
Thời trang, Thời trang, Thời trang, Thời trang, Thời trang, Thời trang, Thời trang...

1 bản dịch khác

MyFanIsUUU.
03-09-2009