Scream (feat. Janet Jackson) - Michael Jackson

Bản dịch của: hakuba

Michael:
Tired of injustice
Tired of the schemes
The lies are disgusting
So what does it mean
Kicking me down
I got to get up
As jacked as it sounds
The whole system sucks

Janet:
Peek in the shadow
Come into the light
You tell me I'm wrong
Then you better prove you're right
You're sellin' out souls but
I care about mine
I've got to get stronger
And I won't give up the fight
Michael:
With such confusions don't it make you wanna scream
Your bash abusin' victimize within the scheme
Janet:
You try to cope with every lie they scrutinize
Both:
Somebody please have mercy
'Cause I just can't take it
Stop pressurin' me
Just stop pressurin' me
Stop pressurin' me
Make me wanna scream
Stop pressurin' me
Just stop pressurin' me
Stop pressurin' me
Make you just wanna scream

Michael:
Tired of you tellin' the story your way
It's causin' confusion
You think it's okay

Janet:
You Keep changin' the rules
While I keep playin' the game
I can't take it much longer
I think I might go insane

Michael:
With such confusion don't it make you wanna scream
Your bash abusin' victimize within the scheme
Janet:
You find your pleasure scandalizin' every lie
Both:
Oh father, please have mercy
'Cause I just can't take it
Stop pressurin' me
Just stop pressurin' me
Stop pressurin' me
Make me wanna scream
Stop pressurin' me
Just stop pressurin' me
Stop fuckin' with me
Make me wanna scream

Janet:
Oh my God, can't believe what I saw
As I turned on the TV this evening
I was disgusted by all the injustice
All the injustice...
Michael:
All the injustice...

News Man:
"A man has been brutally beaten to death by
Police after being wrongly identified as a
robbery suspect. The man was
an 18 year old black male..."

Michael:
With such collusions don't it make you wanna scream?
Your bash abusin' victimize within the scheme
Janet:
You try to cope with every lie they scrutinize
Both:
Oh brother please have mercy
'Cause I just can't take it

Stop pressurin' me
Just stop pressurin' me
Stop pressurin' me
Make me wanna scream
Stop pressurin' me
Just stop pressurin' me
Stop pressurin' me
Make me wanna scream
Stop pressurin' me
Just stop pressurin' me
Stop pressurin' me
Make me wanna scream
Stop pressurin' me
Just stop pressurin' me
Stop pressurin' me
Make me wanna scream
Mệt mỏi bởi những bất công
Mệt mỏi bởi những mưu đồ
Sự lừa dối xấu xa
Vậy điều đó nghĩa là gì ư
Đá tôi rớt tõm xuống
Tôi đã choàng tỉnh dậy
Bị kích động vì nó gây ra
Toàn một lũ chả ra gì, chết tiệt

[Janet]
Nhìn vào bóng đêm
Cố vươn đến ánh sáng
Các người nói rằng tôi sai
Chứng minh các người đúng xem nào
Mấy người đang bán rẻ tâm hồn nhưng
Tôi thì chỉ quan tâm đến lý trí của tôi thôi
Tôi sẽ mạnh mẽ hơn
Và không từ bỏ cuộc chiến

[Michael]
Đúng là một mớ hỗn độn, đừng để nó làm em phải thét lên
[janet]
Làm anh muốn thét lên
[Michael]
Sự trù dập một cách lăng mạ, dồn dập, là âm mưu của các người
[Janet]
Anh ơi, anh ơi
Thử đương đầu với từng điều dối trá mà người ta xăm xoi
[Both]
Ai đó hãy nhân từ
Vì tôi không thể chịu đựng nổi điều đó
Đừng gây áp lực lên tôi nữa
Ngừng ngay việc cứ gây áp lực lên tôi
Buộc tôi phải hét lên
Ngừng ngay việc cứ gây áp lực lên tôi
Đừng gây áp lực lên tôi nữa
Ngừng ngay việc cứ gây áp lực lên tôi
Buộc tôi phải hét lên

[Michael]
Mệt mỏi bởi những chuyện mà các người bịa ra
Nó gây ra sự hỗn độn
Các người nghĩ đi, nó ổn

[Janet]
Các người cứ liên tục thay đổi luật lệ
Trong khi tôi thì vẫn vướng vào trò chơi này
Tôi không thể chịu điều đó lâu hơn nữa
Tôi nghĩ là tôi hóa điên mất thôi
[Michael]
Ôi em ơi,
Tất cả như một mớ hỗn độn, đừng để nó làm em phải thét lên
Sự chỉ trích, ngược đãi, trù dập, tất cả là âm mưu của mấy người
[Janet]
Các người thấy vui với những điều chướng tai gai mắt trong từng lời dối trá
[Both]
Ôi cha ơi, xin hãy nhân từ bởi con thực không thể chịu nổi điều đó nữa
Đừng gây áp lực lên tôi nữa
Ngừng ngay viêc cứ gây áp lực lên thân tôi
Làm tôi muốn hét lên
Đừng gây áp lực lên tôi nữa
Ngừng ngay viêc cứ gây áp lực lên thân tôi
Làm tôi muốn hét lên

[Janet]
“ Ôi chúa ơi, con không tin được những gì đã thấy
Khi bật TV vào buổi tối
Con thực sự phẫn nộ bởi tất cả đều không công bằng
Tất cả thật bất công”
[Michael]
“Tất cả đều bất công”
Đó là một sự thông đồng, đừng để nó làm em phải hét lên
Sự chỉ trích, ngược đãi, trù dập, tất cả là âm mưu của mấy người
[Janet]
Cố gắng đương đầu với từng điều dối trá mà người ta vạch ra
[Both]
Này bạn tôi ơi, xin hãy nhân từ bởi thực là tôi không thể chịu đựng nổi điều đó nữa
Đừng gây áp lực lên tôi nữa
Ngừng ngay cái việc cứ gây áp lực cho tôi
Đừng gây áp lực lên tôi nữa
Làm tôi muốn thét lên
Đừng gây áp lực lên tôi nữa
Ngừng ngay cái việc cứ gây áp lực cho tôi
Đừng gây áp lực lên tôi nữa
Làm tôi muốn thét lên
Đừng gây áp lực lên tôi nữa
Ngừng ngay cái việc cứ gây áp lực cho tôi
Đừng gây áp lực lên tôi nữa
Làm tôi muốn thét lên
Đừng gây áp lực lên tôi nữa
Ngừng ngay cái việc cứ gây áp lực cho tôi
Đừng gây áp lực lên tôi nữa
Làm tôi muốn thét lên

1 bản dịch khác

hakuba
30-09-2009