Your Song - Elton John

Bản dịch của: 0ll

Its a little bit funny this feeling inside
Im not one of those who can easily hide
I dont have much money but boy if I did
Id buy a big house where we both could live

If I was a sculptor, but then again, no
Or a man who makes potions in a traveling show
I know its not much but its the best I can do
My gift is my song and this ones for you

And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple but now that its done
I hope you dont mind
I hope you dont mind that I put down in words
How wonderful life is while youre in the world

I sat on the roof and kicked off the moss
Well a few of the verses well theyve got me quite cross
But the suns been quite kind while I wrote this song
Its for people like you that keep it turned on

So excuse me forgetting but these things I do
You see Ive forgotten if theyre green or theyre blue
Anyway the thing is what I really mean
Yours are the sweetest eyes Ive ever seen
Cái cảm giác bên trong này, có chút gì đó ngồ ngộ
Mình không phải là người giỏi giấu giếm
Mình không có nhiều tiền nhưng chàng ơi nếu mình có
Mình sẽ mua một ngôi nhà thật lớn để đôi ta có thể cùng sống

Nếu mình là một nhà điêu khắc, mà thôi chắc không
Hay là một người pha thuốc chữa bách bệnh trong gánh lữ hành đi
Mình biết điều đó không nhiều nhặn gì nhưng đó là điều tốt nhất mình có thể làm
Món quà của mình là khúc ca này và nó dành cho bạn

Và bạn có kể với tất cả mọi người rằng đây là bài ca của bạn
Có thể nó quá giản đơn nhưng bây giờ khi nó đã hoàn thành rồi
Mình mong bạn sẽ không khó chịu
Mình mong bạn sẽ không phiền khi mình viết ra những dòng
Nói lên rằng cuộc đời này mới đẹp làm sao khi có bạn.


Mình ngồi trên mái nhà và phủi đống rêu đi
Đôi lúc chúng làm mình bực thật đấy
Nhưng mặt trời đã khá tốt bụng khi mình viết khúc ca này
Khúc ca dành cho những người như ấy đã khiến nó được viết ra.

Vậy nên, bỏ qua cho mình nhé nếu mình quên cả những điều mình đang miêu tả
Bạn thấy đấy, chưa gì mình đã quên mất là đôi mắt bạn màu xanh lá cây hay xanh da trời rồi
Mà dù thế nào, điều mình muốn nói là
Ấy có đôi mắt ngọt ngào nhất mà mình từng thấy

Và bạn có kể với tất cả mọi người rằng đây là bài ca dành tặng bạn
Có thể nó thật giản đơn nhưng bây giờ khi nó đã hoàn thành rồi
Mình mong bạn sẽ không phiền
Mình mong bạn sẽ không phiền khi mình viết ra những dòng
Nói lên rằng cuộc đời này mới tuyệt vời làm sao khi có bạn.


6 bản dịch khác

0ll
12-10-2009
rainiepq
02-06-2011
rainiepq
03-06-2011
chang4mat_.
27-04-2012
chang4mat_.
27-04-2012
Nhím_xù
30-06-2012