至少还有你 / Zhi Shao Hai You Ni / Ít Nhất Còn Có Em - Super Junior

Bản dịch của: lethdien

我怕來不及 我要抱著你
直到感覺你的皺紋 有了歲月的痕跡
直到肯定你是真的 直到失去力氣
為了你 我願意
動也不能動 也要看著你
直到感覺你的髮線 有了白雪的痕跡
直到視線變得模糊 直到不能呼吸
讓我們 形影不離
*如果 全世界我也可以放棄
至少還有你 值得我去珍惜
而你在這裡 就是生命的奇蹟
也許 全世界我也可以忘記
就是不願意 失去你的消息
你掌心的痣 我總記得在那裡*
我怕來不及 我要抱著你
直到感覺你的髮線 有了白雪的痕跡
直到視線變得模糊 直到不能呼吸
讓我們 形影不離

Repeat *

我們好不容易 我們身不由己
我怕時間太快 不夠將你看仔細
我怕時間太慢 日夜擔心失去你
恨不得一夜之間白頭 永不分離

Repeat *

在那裡

-------------------------------------------------

wo pa lai bu ji wo yao bao zhe ni
zhi dao gan jue ni de zhou wen
you le sui yue de hen ji

zhi dao ken ding ni shi zhen de
zhi dao shi qu li qi
wei le ni wo yuan yi

dong ye bu neng dong ye yao kan zhe ni
zhidao gan jue ni de fa xian
you le bai xue de hen ji

zhi dao shi xian bian de mo hu
zhi dao bu neng hu xi
rang wo men xing ying bu li

ru guo quan shi jie wo ye ke yi fang qi
zhi shao hai you ni zhi de wo qu zhen xi
er ni zai zhe li
jiu shi sheng ming de qi ji

ye xu quan shi jie wo ye ke yi wang ji
jiu shi bu yuan yi shi qu ni de xiao xi
ni zhang xin de zhi
wo zong ji de zai nali

wo pa lai bu ji wo yao bao zhe ni
zhi dao gan jue ni de fa xian
you le bai xue de hen ji

zhi dao shi xian bian de mo hu
zhi dao bu neng hu xi
rang wo men xing ying bu li

ru guo quan shi jie wo ye ke yi fang qi
zhi shao hai you ni zhi de wo qu zhen xi
er ni zai zhe li
jiu shi sheng ming de qi ji

ye xu quan shi jie wo ye ke yi wang ji
jiu shi bu yuan yi shi qu ni de xiao xi
ni zhang xin de zhi
wo zong ji de zai nali

wo men hao bu rong yi
wo men shen bu you ji
wo pa shi jian tai kuai
bu gou jiang ni kan zi xi

wo pa shi jian tai man
ri ye dan xin shi qu ni
hen bu de yi ye zhi jian bai tou
yong bu fen li

ru guo quan shi jie wo ye ke yi fang qi
zhi shao hai you ni zhi de wo qu zhen xi
er ni zai zhe li
jiu shi sheng ming de qi ji

ye xu quan shi jie wo ye ke yi wang ji
jiu shi bu yuan yi shi qu ni de xiao xi
ni zhang xin de zhi
wo zong ji de zai nali

zai nali .. zai nali

-------------------------------------------------

E. Trans

I’m afraid it’s too late I want to hold you
Know that I felt your impression Having the moon’s impression
Know that you were real Knew I lost strength
For you I will

Want to move but can’t Still want to look at you
Realized I felt your realize for me Has an impression like a print in the snow
Realized the blurriness of thought Realized I couldn’t breathe
Letting Us Be inseparable


If I could, I would give up the whole world
At least there’s still you Deserve my cherish
And you here with me Is life’s surprise
Maybe I could forget the whole world
I wouldn’t If I would loose track of you
Your heart’s location I finally remember where it is

I’m afraid it’s too late I want to hold you
Know that I felt your impression Having the moon’s impression
Know that you were real Knew I lost strength
For you I will

Want to move but can’t Still want to look at you
Realized I felt your realize for me Has an impression like a print in the snow
Realized the blurriness of thought Realized I couldn’t breathe
Letting Us Be inseparable


If I could, I would give up the whole world
At least there’s still you Deserve my cherish
And you here with me Is life’s surprise
Maybe I could forget the whole world
I wouldn’t If I would loose track of you
Your heart’s location I finally remember where it is

We are not easy We are not ourselves
I’m afraid time’s too fast Haven’t seen you close enough
I’m afraid time’s too slow Scared of the day I will lose you
Scared that in one night we will turn old Be Inseparable

If I could, I would give up the whole world
At least there’s still you Deserve my cherish
And you here with me Is life’s surprise
Maybe I could forget the whole world
I wouldn’t If I would loose track of you
Your heart’s location I finally remember where it is

Where is it?
Em sợ không kịp nữa, em muốn ôm lấy anh, để cảm nhận được những vết hằn của năm tháng, chỉ cần đúng là anh thôi, cho dù không còn sức lực nữa thì em vẫn nguyện vì anh làm tất cả.

Khi không còn sức sống nữa em vẫn muốn được nhìn thấy anh, cảm nhận được mái tóc điểm tuyết theo thời gian, cho dù không còn thấy được, cho dù còn hơi thở cuối cùng, em vẫn muốn hình bóng đôi mình mãi không xa lìa nhau.

Nếu cả thế giới này em có thể vứt bỏ, thì chí ít vẫn còn anh để cho em nâng niu trân trọng, vì anh chính là sự diệu kỳ của cuộc sống này.Có thể em sẽ quên đi cả thế giới, nhưng mãi mãi không bao giờ em muốn mất anh, những gì nhỏ nhất thuộc về anh em mãi mãi không bao giờ quên.

Em sợ không kịp nữa, em muốn ôm lấy anh, cảm nhận được mái tóc điểm tuyết theo thời gian, cho dù không còn thấy được, cho dù còn hơi thở cuối cùng, em vẫn muốn hình bóng đôi mình mãi không xa lìa nhau.

Nếu cả thế giới này em có thể vứt bỏ, thì chí ít vẫn còn anh để cho em nâng niu trân trọng, vì anh chính là sự diệu kỳ của cuộc sống này.Có thể em sẽ quên đi cả thế giới, nhưng mãi mãi không bao giờ em muốn mất anh, những gì nhỏ nhất thuộc về anh em mãi mãi không bao giờ quên.

Chúng ta đã qua trải bao khó khăn, chúng ta không thế tự quyết định, đành buông xuôi sao, em sợ thời gian sẽ trôi nhanh, không đủ để anh suy xét. Nhưng em lại sợ thời gian trôi quá chậm, và sẽ mất anh.
Ước gì một đêm bên nhau để mãi mãi không rời xa nhau đến khi bạc đầu.

1 bản dịch khác

lethdien
23-10-2009