White Horse - Taylor Swift

Bản dịch của: sweet_dream2

White horse
Say you're sorry
That face of an angel
Comes out just when you need it to
As I paced back and forth all this time
Cause I honestly believed in you
Holding on
The days drag on
Stupid girl,
I should have known, I should have known

[Chorus]
That I'm not a princess, this ain't a fairy tale
I'm not the one you'll sweep off her feet,
Lead her up the stairwell
This ain't Hollywood, this is a small town,
I was a dreamer before you went and let me down
Now it's too late for you
And your white horse, to come around

Baby I was naive,
Got lost in your eyes
And never really had a chance
My mistake, I didn't know,
To be in love you had to fight to have the upper hand
I had so many dreams
About you and me
Happy endings
Now I know

[Chorus]
That I'm not a princess, this ain't a fairy tale
I'm not the one you'll sweep off her feet,
Lead her up the stairwell
This ain't Hollywood, this is a small town,
I was a dreamer before you went and let me down
Now it's too late for you
And your white horse, to come around

And there you are on your knees,
Begging for forgiveness, begging for me
Just like I always wanted but I'm so sorry

Cause I'm not your princess, this ain't a fairytale
I'm gonna find someone someday who might actually treat me well
This is a big world, that was a small town
There in my rearview mirror disappearing now
And its too late for you and your white horse
Now its too late for you and your white horse, to catch me now

Oh, whoa, whoa, whoa
Try and catch me now
Oh, it's too late
To catch me now

Nói răng anh rất xin lỗi
Gương mặt hiền lành thánh thiện của một thiên thần
Xuất hiện ngay khi anh cần tới
Khi em quay gót và trở lại những năm tháng đôi mình
Vì em đã quá cả tin vào anh
Cứ mãi ôm mộng
Mà ngày lại qua ngày
Em thật ngốc nghếch
Đáng lẽ em nên biết, em nên biết

Vì em chẳng phải là công chúa, đây đâu phải là câu chuyện thần tiên
Em không phải là người được anh trân trọng
Để mà dẫn lên những bậc cầu thang
Đây đâu phải là Hollywood, đây chỉ là một thị trấn nhỏ
Em đã là một kẻ mơ mộng trước khi anh tới và khiến em suy sụp
Giờ đã quá muộn để anh
Và chú bạch mã tới đón em

Anh à em thật ngây thơ
Lạc lối trong mắt anh
Và chẳng bao giờ thực sự có cơ hội
Lối lầm của mình, em đâu có biết
Để yêu anh phải đấu tranh thật nhiều
Em có nhiều mơ mộng
Về anh và em
Một kết thúc có hậu
Giờ em đã biết

Vì em chẳng phải là công chúa, đây đâu phải là câu chuyện thần tiên
Em không phải là người được anh trân trọng
Để mà dẫn lên những bậc cầu thang
Đây đâu phải là Hollywood, đây chỉ là một thị trấn nhỏ
Em đã là một kẻ mơ mộng trước khi anh tới và khiến em suy sụp
Giờ đã quá muộn để anh
Và chú bạch mã tới đón em

Và rồi anh lại thỉnh cầu
Cầu xin sự thứ tha, van xin em
Giống như những gì em hằng mong ước nhưng em rất tiếc

Vì em chẳng phải là công chúa, đây đâu phải là câu chuyện thần tiên
Em sẽ tìm được ai đó một ngày kia
Người sẽ thực sự đối xử với em thật tốt
Thế giới này rộng lắm, còn đây chỉ là một thị trấn nhỏ thôi
Tất cả chỉ còn hiện lên trên chiếc gương chiếu hậu mà thôi
Giờ đã quá muộn để anh và chú bạch mã...
Và giờ đã quá muộn để anh và chú bạch mã tới đón em mất rồi

Oh, whoa, whoa, whoa
Tới và đón em
Ôi muộn quá rồi
Để đón em lúc này

8 bản dịch khác

Jess
17-03-2009
123456789*
07-08-2009
kute_girl
27-08-2009
sweet_drea.
31-10-2009
teardrops
03-05-2010
GomInaM~
13-05-2010
oo0Ly l0v .
08-01-2011
taylortran
05-06-2013