童话 / Tong Hua / Đồng TThoại - Guang Liang / Michael Wong / 光良

Bản dịch của: Kate Trenh

[ti: 童话]
[ar: 光良]
[al: 童话]

忘了有多久
再没听到你
对我说你
最爱的故事
我想了很久
我开始慌了
是不是我又
做错了什么

你哭着对我说
童话里都是骗人的
我不可能是你的王子
也许你不会懂
从你说爱我以后
我的天空 星星都亮了

我愿变成童话里
你爱的那个天使
张开双手
变成翅膀守护你
你要相信
相信我们会象童话故事里
幸福和快乐是结局

一起写 我们的结局

-----Pinyin-----

[ti: Tónɡ huà]
[ar: Guānɡ Liánɡ]
[al: Tónɡ huà]

Wànɡ le yǒu duō jiǔ
Zài méi tīnɡ dào nǐ
Duì wǒ shuō nǐ
Zuì ài de ɡù shi
Wǒ xiǎnɡ le hěn jiǔ
Wǒ kāi shǐ huānɡ le
Shì bu shì wǒ yòu
Zuò cuò le shén me

Nǐ kū zhe duì wǒ shuō
Tónɡ huà lǐ dōu shì piàn rén de
Wǒ bù kě nénɡ shì nǐ de wánɡ zǐ
Yé xǔ nǐ bú huì dǒnɡ
Cónɡ nǐ shuō ài wǒ yǐ hòu
Wǒ de tiān kōnɡ xīnɡ xinɡ dōu liànɡ le

Wǒ yuàn biàn chénɡ tónɡ huà lǐ
Nǐ ài de nà ɡè tiān shǐ
Zhānɡ kāi shuānɡ shǒu
Biàn chénɡ chì bǎnɡ shǒu hù nǐ
Nǐ yào xiānɡ xìn
Xiānɡ xìn wǒ men huì xiànɡ tónɡ huà ɡù shi lǐ
Xìnɡ fú hé kuài lè shì jié jú

Yì qǐ xiě wǒ men de jié jú


-----EngTrans-----

I've forgotten how long it has been
since I've never again...
listened to you telling your beloved fairytale
I've thought for a long time
I start to panic
have I done something wrong?

You said to me full of tears
Inside the fairytale are all lies
I can't possibly be your prince
Maybe you can ever understand
ever after you said "I love you"
The stars in my sky has lightened up

I'm willing to be
that angel you love inside the fairytale
Spread up my hands
become the wings to protect you
You must believe...
believe that we can be like that in the fairytale
prosperity and happiness is the ending

I will be
that angel you love inside the fairytale
Spread up my hands
become the wings to protect you
You must believe...
believe that we can be like that in the fairytale
prosperity and happiness is the ending

Let's write our ending together





Đã bao lâu rồi nhỉ? Anh quên mất rồi
Anh hông còn được nghe em kể nữa
Về câu chuyện cổ tích mà em thích nhất
Anh đã nghĩ thật lâu
Và anh bắt đầu hoang mang rồi
Phải chăng anh lại phạm phải sai lầm gì?
Em đã khóc mà rằng
Trong truyện cổ tích đều là dối gạt người ta cả
Anh chẳng thể là hoàng tử của em
Có lẽ em sẽ chẳng thể nào hiểu được rằng
Từ khi em nói tiếng yêu với anh
Thì những vì sao trong khoảng trời của anh đã rực sáng
Anh nguyện/ anh muốn/ anh sẽ hoá thân thành vị thiên sứ em yêu trong truyện cổ tích
Dang rộng đôi tay hoá thành đôi cánh bảo vệ và giữ lấy em
Em phải tin rằng chúng ta sẽ như trong câu chuyện cổ tích ấy, nơi mà kết cục chính là niềm vui và hạnh phúc, em nhé!

10 bản dịch khác

soclose
15-11-2008
Bin
14-03-2009
Tan Biến
26-06-2009
whatgoeswr.
09-07-2009
truongblue
15-10-2009
Kate Trenh
03-11-2009
CrazyThieu.
20-11-2009
whatgoeswr.
28-03-2010
smallturtl.
30-05-2011
Phiêu_Du
30-09-2011