Mama Said - Metallica

Bản dịch của: whatgoeswrong?

Mama said
Metallica

Mama, she has taught me well
Told me when I was young
Son, your life's an open book
Don't close it 'fore it's done
The brightest flame burns
quickest
That's what I heard her say
A son's heart's owed to mother
But I must find my way

Let my heart go
Let your son grow
Mama, let my heart go
Or, let this heart be still, yeah still

"Rebel," my new last name
Wild blood in my veins
Apron strings around my neck
The mark that still remains
I left home at an early age
Of what I heard was wrong
I never asked forgiveness
But what is said is done

Let my heart go
Let your son grow
Mama, let my heart go
Or let this heart be still

Never I ask of you
But never I gave
But you gave me your emptiness
I now take to my grave
Never I ask of you
But never I gave
But you gave me your emptiness
I now take to my grave
So let this heart be still

Mama, now I'm coming home
I'm not all you wished of me
A mother's love for her son
Unspoken, help me be
I took your love for granted
And all the things you said to me
I need your arms to welcome me
But a cold stone's all I see

Let my heart go
Let your son grow
Mama, let my heart go
Or let this heart be still

Let my heart go
Mama, let my heart go
You never let my heart go
So let this heart be still

Never I ask of you
But never I gave
But you gave me your emptiness
I now take to my grave
Never I ask of you
But never I gave
But you gave me your emptiness
I now take to my grave
So let this heart be still
Mẹ, bà đã nói nhiều với tôi
Bà đã nói khi tôi còn nhỏ
Con trai, cuộc đời con là cuốn sách mở
Đừng khép lại trước khi nó được hoàn thiện
Ngọn lửa sá đường riêng cho mình.

Hãy để trái tim con chỉ hướng
Hãy để con trai mẹ trưởng thành
Mẹ ơi, hãy để trái tim con tự do
Hoặc cứ để nó như thế, phải, như thế

“Kẻ nổi loạn”, cái tên mới cuối cùng của tôi
Dòngkhi tuổi đời còn quá trẻ
bởi điều tôi nghe được là sai lầm
Tôi chưa bao giờ xin được tha thứ
Nhưng đã nói thì sẽ làm



Không bao giờ con đòi hỏi gì từ mẹ
Nhưng cũng không bao giờ cho mẹ điều gì
Mẹ đã cho con sự trống rỗng của mình
Giờ con lấy nó từ huyệt mộ mình
Không bao giờ con đòi hỏi gì từ mẹ
Nhưng cũng không bao giờ cho mẹ điều gì
Mẹ đã cho con sự trống rỗng của mình
Giờ tôi lấy nó từ huyệt mộ mình
Vì thế hãy để trái tim này như thế

Mẹ, giờ con đang về nhà
Con không là tất cả những gì mẹ mơ ước
Tình yêu của người mẹ dành cho con trai mình
Đừng nói gì, giúp con
Con đã hiểu tình yêu của mẹ
và tất cả những điều mẹ đã dặn
Con cần vòng tay mẹ chào đón
Nhưng tượng đá lạnh lẽo là những gì con thấy

Hãy để trái tim con chỉ hướng
Hãy để con trai mẹ trưởng thành
Mẹ ơi, hãy để trái tim con tự do
Hoặc cứ để nó như thế, phải, như thế

Hãy để trái tim con chỉ hướng
Hãy để con trai mẹ trưởng thành
Mẹ ơi, hãy để trái tim con tự do
Hoặc cứ để nó như thế, phải, như thế

Không bao giờ con đòi hỏi gì từ mẹ
Nhưng cũng không bao giờ cho mẹ điều gì
Mẹ đã cho con sự trống rỗng của mình
Giờ con lấy nó từ huyệt mộ mình
Không bao giờ con đòi hỏi gì từ mẹ
Nhưng cũng không bao giờ cho mẹ điều gì
Mẹ đã cho con sự trống rỗng của mình
Giờ tôi lấy nó từ huyệt mộ mình
Vì thế hãy để trái tim này như thế

2 bản dịch khác

Nam
25-10-2009
whatgoeswr.
11-11-2009