Vienna (13 Going On 30 OST) - Billy Joel

Bản dịch của: uneydr

Slow down you crazy child
You're so ambitious for a juvenile
But then if you're so smart tell me why
Are you still so afraid?
Where's the fire, what's the hurry about?
You better cool it off before you burn it out
You got so much to do and only
So many hours in a day

But you know that when the truth is told
That you can get what you want
Or you can just get old
You're gonna kick off before you even get halfway through
When will you realize...Vienna waits for you

Slow down you're doing fine
You can't be everything you want to be
Before your time
Although it's so romantic on the borderline tonight (tonight)
Too bad but it's the life you lead
You're so ahead of yourself
That you forgot what you need
Though you can see when you're wrong
You know you can't always see when you're right(you're right)

You got your passion you got your pride
But don't you know that only fools are satisfied?
Dream on but don't imagine they'll all come true
When will you realize
Vienna waits for you

Slow down you crazy child
Take the phone off the hook and disappear for a while
It's alright you can afford to lose a day or two
When will you realize...
Vienna waits for you.

And you know that when the truth is told
That you can get what you want
Or you can just get old
You're gonna kick off before you even get halfway through
Why don't you realize...Vienna waits for you
When will you realize...Vienna waits for you
Từ từ thôi cậu nhóc xốc nổi kia
Chú em có nhiều khát vọng vượt xa tuổi niên thiếu của mình
Nhưng nếu chú em khôn ngoan đến vậy thì hãy nói cho tôi biết vì sao
Chú em vẫn quá e dè, sợ sệt?
Có ai bức bách đâu, sao phải vội thế?
Chú em nên bình tĩnh lại trước khi tự làm mọi chuyện hỏng bét hết
Chú em có quá nhiều thứ để làm mà
Một ngày chỉ có vài tiếng

Nhưng chú em biết đấy, khi sự thật được tiết lộ
Rằng chú em có thể đạt được những ước vọng của mình
Hoặc có thể chỉ ngày càng già xọp đi mà thôi
Chú em sẽ phải bỏ cuộc khi trước khi được nửa chặng đường
Khi nào chú em nhận ra…Thì Vienna đang đợi em đấy

Từ từ thôi, chú em đang làm rất tốt mà
Chú em không thế trở thành tất cả mọi thứ chú muốn
Trước khi thời cơ đến được
Dù đời thật đẹp khi ở cái tuổi ranh giới (giữa người lớn và trẻ em) đêm nay[dịch đại]
Thật đáng buồn nhưng đó là cuộc đời chú em đang hướng tới
Chú em quá tự tin tiến bước
Đến nỗi quên đi những điều em cần
Dù cho em có thể thấy rõ những sai lầm
Nhưng em biết đấy, không phải lúc nào cũng có thể nhận ra rằng mình đúng

Chú em có niềm đam mê, có lòng kiêu hãnh
Nhưng chú em không biết chỉ những kẻ ngu dại mới thấy tự mãn sao?
Hãy cứ ước mơ nhưng đựng vọng tưởng tất cả chúng đều sẽ thành sự thật
Khi nào chú em sẽ nhận ra
Rằng Vienna đang chờ đợi chú em

Từ từ thôi cậu bé xốc nổi kia
Chú tính nhấc điện thoại (gọi cho ba má) rồi bỏ đi biệt tích một thời gian à
Cũng được thôi, chắc chú em cũng xoay xở sống nổi một hai ngày đấy
Khi nào chú em sẽ nhận ra
Rằng Vienna đang chờ đợi chú em

Nhưng chú em biết đấy, khi sự thật được tiết lộ
Rằng chú em có thể đạt được những ước vọng của mình
Hoặc có thể chỉ ngày càng già xọp đi mà thôi
Chú em sẽ phải bỏ cuộc khi trước khi được nửa chặng đường
Sao chú em không nhận ra… Thì Vienna đang đợi em đấy
Khi nào chú em nhận ra…Thì thành Vienna đang đón chờ chú em

1 bản dịch khác

uneydr
04-12-2009