このまま一人 どこか遠くへ行ってしまいたいほど 思ってたより簡単だった あなたを失うということ 明日が見えなくて 前に進めない時 あなたが私の右手 引っ張ってくれなきゃ 笑って「早く来いよ」って ほら いつものように 恋焦がれて見た夢は あなたとの日々 寄り添えないのに そばにいる それが一番 辛かったの どうして人は 恋をするのか ねえ 誰か教えて 繋がることで生まれるものが 世界に愛を歌わせる このまま歩いたら また出逢う日が来るの あなたにもう一度ちゃんと 伝えなきゃいけない ごめんねとありがとうって ほら 今すぐに 恋焦がれて見た夢は 並ぶ二人の影 帰り道にそっとキスを それが一番うれしかったの 空は青く晴れてた 悲しいくらいとてもきれいだった 涙が頬をいくら濡らしても 今日も光は射す 恋焦がれて見た夢は あなたとの日々 寄り添えないのにそばにいる それが一番辛かったの 恋焦がれて見た夢は あなたとの日々 寄り添えるだけで幸せと それが一番伝えたかったの それが一番伝えたかったの どうして人は 恋をするのか ねえ 誰か教えて… -----------Romaji: kono mama hitori dokoka tooku e iteshimaitai hodo omotteta yori kantan datta anata o ushinau to iu koto ashita ga mienakute mae ni susumenai toki anata ga watashi no migite hippatte kurenakya waratte "hayaku koi yo" tte hora itsumo no you ni koikogarete mita yume wa anata to no hibi yorisoenai no ni soba ni iru sore ga ichiban tsurakatta no doushite hito wa koi o suru no ka nee dareka oshiete tsunagaru koto de umareru mono ga sekai ni ai o utawaseru kono mama aruitara mata deau hi ga kuru no? anata ni mou ichido chanto tsutaenakya ikenai "gomen ne " to "arigatou" tte hora imasugu ni koikogarete mita yume wa narabu futari no kage kaerimichi ni sotto kisu o sore ga ichiban ureshikatta no sora wa aoku hareteta kanashii kurai totemo kirei datta namida ga hoho o ikura nurashite mo kyou mo hikari wa sasu koikogarete mita yume wa anata to no hibi yorisoenai no ni soba ni iru sore ga ichiban tsurakatta no koikogarete mita yume wa anata to no hibi yorisoeru dake de shiawase to sore ga ichiban tsutaetakatta no sore ga ichiban tsutaetakatta no doushite hito wa koi o suru no ka nee dareka oshiete... ----------- Engtrans: turtle_yurippe I want to go somewhere far away all by myself Losing you was easier than I had expected At times when I can't see tomorrow and move forwards Unless you pull my right hand Laughing "come here fast!" Look, like always The dream I yearned for and saw was the days with you Although we can't get close, you are by my side That's what was the hardest Why do people fall in love? Hey, someone tell me We were born with a connection that makes the world sing in love If I walk like this there will come a day when we'll meet again I have to tell you once again properly "sorry" and "thank you" Look, at once The dream I yearned for and saw was Our two shadows lining up softly kissing on the way back home That was when I was the happiest The sky was blue and sunny, so beautiful it was almost sad No matter how many tears soak my cheeks, today the light shines again The dream I yearned for and saw was the days with you Although we can't get close, you are by my side That's what was the hardest The dream I yearned for and saw was the days with you By just being able to cuddle close together, we're happy That's what I wanted to tell you the most That's what I wanted to tell you the most Why do people fall in love? Hey, someone tell me | Chỉ một mình cô độc, tôi đi về nơi xa xăm phía trước Lúc nào cũng suy nghĩ thật giản đơn Vì vậy, tôi luôn lạc mất em Vì ngày mai nào ai thấy được Nên tôi phải tiếp tục bước tới Không cần hối thúc Em chỉ nhẹ nhàng nắm lấy tay tôi Khuôn mặt tươi cười, cùng câu nói: \"Lẹ lên anh\" Chúng ta sẽ mãi bên nhau Giấc mơ mà tôi hàng ao ước, là nhưng ngày tháng ó em ở bên Giữa hai ta không còn khoảng cách Đó là điều hạnh phúc nhất với tôi Tại sao con người ta lại yêu nhau Này, liệu ai có thể nói cho tôi Phải chăng đây là thứ kết nối mọi sinh linh Vì thế giới vẫn hát về tình yêu Nếu như tôi cứ bước đi chầm chậm Liệu rằng một ngày nào đó, tôi sẽ được gặp lại em ? Để một lần nữa thôi Nói với em những gì tôi muốn nói Lời cám ơn và cả câu xin lỗi Ngay bây giờ đây Trong giấc mơ tôi hằng ao uớc Luôn có hình bóng đôi ta Và nụ hôn trên con đuờng về Đó là điều vui sướng nhất trong đời tôi Giấc mơ mà tôi hằng mong ước Là những ngày tháng có em bên cạnh Giữa đôi ta ko hề còn khoảng cách Đó là điều hạnh phúc nhất đối với tôi Giấc mơ mà tôi hằng mong ước Là những ngày tháng có em bên cạnh Giá như ta có thể đến bên nhau trong hạnh phúc Đó là điều tôi muốn nói với em Đó là điều tôi muốn nói với em Sao con người lại yêu nhau ? Này, liệu ai có thể nói tôi nghe.... |